ADDITION TO THE MEASURES - перевод на Русском

[ə'diʃn tə ðə 'meʒəz]
[ə'diʃn tə ðə 'meʒəz]
дополнение к мерам
addition to the measures
addition to action
addition to steps

Примеры использования Addition to the measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to the measures recommended above, the Special Rapporteur makes three other recommendations.
В дополнение к уже рекомендованным мерам Специальный докладчик предлагает еще три рекомендации.
In addition to the measures mentioned above, vaccination is another possible method of prevention.
В дополнение к вышеприведенным мерам защитная вакцинация также является возможным способом для профилактики.
This was in addition to the measures taken by SCW to support women in the 2010 parliamentary
Все это делалось в дополнение к тем мерам, которые принимались ВСЖ для поддержки участия женщин в парламентских
In addition to the measures mentioned above, the TBT Agreement contains several other important mechanisms aimed at facilitating international trade.
В дополнение к вышеупомянутым мерам в Соглашении о ТБТ предусмотрено несколько других важных механизмов, призванных способствовать развитию международной торговли.
In addition to the measures noted above, several States referred to the successful introduction of victim-offender mediation,
В дополнение к упомянутым выше мерам несколько государств отметили успешное внедрение посреднических услуг между пострадавшими
in addition to the measures already taken(Algeria); 61.16.
этнического происхождения в дополнение к уже принятым мерам( Алжир);
In addition to the measures mentioned above, the Government has been increasing allocations to its welfare
В дополнение к вышеупомянутым мерам правительство увеличивает ассигнования на программы социального обеспечения
In addition to the measures that had been taken in cooperation with the Danish Institute for Human Rights,
В дополнение к тем мерам, которые были приняты в сотрудничестве с Датским институтом прав человека,
cultural patterns of conduct, in addition to the measures taken in regard to violence against women.
культурных моделей поведения в дополнение к тем мерам, которые предпринимаются применительно к насилию в отношении женщин.
The measures prescribed in those Notifications, therefore, continue to remain in force in addition to the measures which are being implemented by Pakistan pursuant to Security Council resolution 1874 2009.
Тем самым предписываемые в этих Уведомлениях меры остаются в силе наряду с мерами, вводимыми Пакистаном на основании резолюции 1874( 2009) Совета Безопасности.
The following measures need to be implemented to provide an adequate level of security for the complex, in addition to the measures already approved in the programme budget for 2002-2003.
В дополнение к мерам, которые уже утверждены в бюджете по программам на 2002- 2003 годы, предлагаются следующие меры, которые необходимо осуществить в целях обеспечения адекватного уровня охраны комплекса.
In addition to the measures mentioned in previous reports,
Наряду с мерами, упомянутыми в предыдущих докладах,
In addition to the measures referred to in earlier reports,
В дополнение к мерам, упомянутым в предыдущих докладах,
In addition to the measures described above, the actions set out below are contemplated for each of the elements of non-programme costs.
В дополнение к мерам, рассмотренным выше, планируется принять рассматриваемые ниже меры применительно к каждому компоненту непрограммных расходов.
In addition to the measures in favour of vulnerable populations within Kosovo, a Joint Committee on Returns has been established to facilitate the return to Kosovo of displaced populations.
В дополнение к мерам по оказанию помощи уязвимым группам населения в Косово был создан объединенный комитет по возвращениям в целях содействия возвращению в Косово вынужденных переселенцев.
The technicians of Sicom, In addition to the measures, become also"the hands" that actually make the changes on the product according to the customer's specifications.
Специалисты" СИКОМ", В дополнение к мерам, стать даже" руки" Это фактически делает изменения продукта по желанию заказчика спецификации.
In addition to the measures to be taken under Part III,
В дополнение к мерам, принимаемым в соответствии с частью III,
In addition to the measures outlined in the previous reports,
В дополнение к мерам, обозначенным в предыдущих докладах,
In addition to the measures taken according to Security Council resolution 748(1992)(see S/23920),
В дополнение к мерам, принятым согласно резолюции 748( 1992) Совета Безопасности( см. S/ 23920),
In addition to the measures designed to increase the number of prison places, Poland will continue efforts to improve the conditions of life in the penitentiaries.
В дополнение к мерам по увеличению числа мест в тюрьмах Польша продолжит усилия по улучшению условий содержания заключенных в пенитенциарных заведениях.
Результатов: 4913, Время: 0.0515

Addition to the measures на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский