ADDRESSES A NUMBER - перевод на Русском

[ə'dresiz ə 'nʌmbər]
[ə'dresiz ə 'nʌmbər]
рассматривается ряд
addresses a number
discusses a number
reviews a number
deals with a number
examines a number
explores a number
considers a number
highlights some
covers a number
затрагивается ряд
addresses a number
raises a number
touches upon a number
addresses numerous
deals with a number
затрагивает ряд
raises a number
addresses a number
рассматривает ряд
is considering a number
addresses a number
охватывает целый ряд
covers a range
covers a number
covers a wide range
covers a variety
encompasses a range
addresses a number
span a number
covers an array
анализируется ряд

Примеры использования Addresses a number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A comprehensive priority regime typically addresses a number of different priority conflicts relating to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account for a definition of"bank account", see Introduction, section B, Terminology.
Всеобъемлющий режим приоритета обычно охватывает целый ряд случаев коллизии приоритетов, касающихся обеспечительных прав в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет определение термина" банковский счет" см. в Введении, раздел В, Терминология.
The draft also addresses a number of other issues of the implementation of peace in Bosnia
В проекте резолюции также рассматривается ряд других вопросов, касающихся выполнения Мирного соглашения в Боснии
In addition to outlining the benefits expected from the application of IPSAS, this report identifies and addresses a number of risks that executive heads should consider in order to ensure a successful transition to IPSAS.
Помимо описания ожидаемых выгод от применения МСУГС в настоящем докладе выявляется и анализируется ряд рисков, которые исполнительным главам следует учитывать для обеспечения успешного перехода на МСУГС.
A comprehensive priority regime typically addresses a number of different priority conflicts relating to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account for a definition of"bank account", see Introduction,
Всеобъемлющий режим приоритета обычно охватывает целый ряд коллизий приоритетов, касающихся обеспечительных прав в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет определение термина" банковский счет" см. во Введении,
The Bill addresses a number of key areas including children's courts,
В законопроекте рассматривается ряд ключевых областей, включая суды по делам детей,
The High Commissioner's periodic report on the implementation of Human Rights Council resolution S-9/1(A/HRC/13/54) addresses a number of human rights issues that are also relevant to the Mission's recommendations.
В периодическом докладе Верховного комиссара об осуществлении резолюции S- 9/ 1 Совета по правам человека( A/ HRC/ 13/ 54) рассматривается ряд вопросов в области прав человека, которые также имеют отношение к рекомендациям Миссии.
It is the product of the work of the Advisory Board, chaired by Mr. Harald Müller, and it addresses a number of recommendations to the Secretary-General's High-Level Panel on Threats, Challenges and Change.
Этот доклад стал результатом работы Консультативного совета под председательством гна Харальда Мюллера, и в нем рассматривается ряд рекомендаций созданной Генеральным секретарем Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
about the IRU Declaration on Fuel Crisis which addresses a number of aspects related to the current fuel price increase TRANS/2005/11.
о Декларации МСАТ по текущему топливному кризису, в которой рассматривается ряд аспектов, связанных с нынешним ростом цен на топливо TRANS/ 2005/ 11.
PROMS also addresses a number of problems faced by GFSS,
СУП также решает ряд таких стоящих перед ГСОМ проблем,
In the Secretary-General's report the Inter-Agency Standing Committee addresses a number of issues, such as disbursement of funds, repayment of advances,
Как видно из доклада Генерального секретаря, Межучрежденческий постоянный комитет занимается целым рядом вопросов, таких, как выплата средств,
The State addresses a number of issues related to every person's right to an adequate standard of living with a view to providing the population with services and facilities that effectively
Государство ведет работу по решению целого ряда проблем, связанных с правом каждого человека на достаточный жизненный уровень, стремясь обеспечить населению услуги
Following significant input from UNHCR, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a Recommendation on the Nationality of Children which addresses a number of normative gaps at the regional level.
После получения существенного содействия со стороны УВКБ Комитет министров Совета Европы принял рекомендацию по вопросам гражданства детей, которая восполняет целый ряд нормативных пробелов на региональном уровне.
Rev.2 acknowledges the seriousness of the concerns of least developed countries as expressed in the Dhaka Declaration adopted in June 2003, and addresses a number of least developed countries' interests.
текста признается серьезность озабоченностей НРС, нашедших отражение в Даккской декларации, принятой в июне 2003 года, и затрагивается ряд вопросов, представляющих интерес для наименее развитых стран.
HIV/AIDS Strategic Framework and Programme of Action for 2002 to 2004, addresses a number of key areas,
Программе действий САДК в отношении ВИЧ/ СПИДа на 2002- 2004 годы, охватывает ряд ключевых областей,
The publication addresses a number of issues, including the constitution of public enterprises,
В ней затрагивается ряд вопросов, включая связанные с образованием государственных предприятий,
The present report focuses more on the policy-making mandate of the General Assembly and addresses a number of real and potential obstacles to the realization of a democratic
В настоящем докладе основное внимание уделяется директивному мандату Генеральной Ассамблеи и анализируется ряд реальных и потенциальных препятствий на пути установления демократического
welcomes the fact that the report addresses a number of the concerns and recommendations of the Committee's concluding observations on the eighth, ninth, tenth
приветствует тот факт, что в докладе рассмотрен ряд озабоченностей и рекомендаций, которые были сформулированы в заключительных замечаниях Комитета по восьмому,
A general recommendation on women migrant workers adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2008 addresses a number of human rights challenges faced by this group in the administration of justice, including vulnerability in detention,
В общей рекомендации по вопросу о трудящихся женщинах- мигрантах, принятой в 2008 году Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, затрагивается ряд связанных с правами человека проблем, с которыми сталкивается эта социальная категория лиц при отправлении правосудия,
The"Children of Belarus, 2006-2010" Presidential Programme addresses a number of issues related to the improvement of conditions for rearing orphans in foster,
Президентской программой" Дети Беларуси" на 2006- 2010 годы предусмотрено решение ряда вопросов, связанных с совершенствованием условий для воспитания детей сирот в приемных,
It should also contain a list of States parties whose reports could be considered at the subsequent session, according to geographical representation.1 The present report addresses a number of issues based on experience from the previous year,
В настоящем докладе затронут ряд вопросов с учетом опыта, накопленного за предыдущий год,
Результатов: 58, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский