ADEQUATE CONSIDERATION - перевод на Русском

['ædikwət kənˌsidə'reiʃn]
['ædikwət kənˌsidə'reiʃn]
надлежащего рассмотрения
appropriate consideration
due consideration
proper consideration
adequate consideration
proper review
are adequately addressed
proper examination
appropriate review
надлежащее внимание
due attention
appropriate attention
due consideration
adequate attention
proper attention
appropriate consideration
necessary attention
adequate consideration
proper consideration
due priority
надлежащий учет
proper records
taking due account
due consideration
proper accounting
adequate consideration
are duly taken into account
appropriate records
are adequately reflected
are properly taken into account
proper consideration
адекватного рассмотрения
adequate consideration
to adequately address
adequate treatment
адекватного внимания
adequate attention
inadequate attention
adequate consideration
должного внимания
due attention
proper attention
due consideration
adequate attention
diligence
adequate consideration
required attention
appropriate attention
consideration should
proper consideration
достаточного внимания
sufficient attention
adequate attention
insufficient attention
sufficiently addressed
sufficient consideration
sufficient priority
inadequate attention
sufficient account
little attention
lack of attention
надлежащее рассмотрение
appropriate consideration
proper consideration
due consideration
adequate consideration
are properly addressed
appropriate review
proper review
are adequately addressed
надлежащего внимания
adequate attention
due attention
appropriate attention
inadequate attention
proper attention
sufficient attention
appropriate consideration
adequate consideration
due consideration
должного учета
due consideration
duly taking into account
taking due account
proper consideration
proper accounting
adequate consideration
due diligence

Примеры использования Adequate consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as there had not been time to give it adequate consideration.
из-за нехватки времени она не смогла изучить его достаточно обстоятельно.
ensuring that adequate consideration is given to the interests of children.
обеспечивая уделение необходимого внимания интересам детей.
departments, ensuring that adequate consideration is given to the interests of children.
мер государственных ведомств, обеспечивая, чтобы интересам детей уделялось необходимое внимание.
However, caution should be exercised with regard to the first paragraph; a milder formulation was needed as the use of"adequately" could be taken to imply that reports which exceeded the recommended length would not be given adequate consideration.
Однако следует внимательнее отнестись к первому пункту, сформулировав его в более мягких выражениях, поскольку слово" надлежащего" может быть истолковано таким образом, что доклады, объем которых превышает рекомендованный, не получат надлежащего рассмотрения.
Managing competing uses within this framework would allow adequate consideration of environmental flow requirements, variations in water
Регулирование конкурирующих видов водопользования с помощью этой системы позволит обеспечить надлежащий учет потребностей в поддержании природных потоков,
that they be addressed as an interrelated whole I did not do so with the expectation that Member States would approve them without adequate consideration.
дня Генеральной Ассамблеи и чтобы они обсуждались как единое целое, я был далек от мысли, что государства- члены одобрят их без надлежащего рассмотрения.
The Committee therefore considers that the State party's competent authorities have failed to give due and adequate consideration to the author's complaints of torture made during the domestic criminal proceedings.
Поэтому Комитет полагает, что компетентные органы государства- участника не уделили должного и адекватного внимания жалобам автора на применение пыток, высказанным во время уголовного судопроизводства в национальных судах.
Kyrgyzstan‟s competent authorities failed to give due and adequate consideration to the author‟s complaints of torture made during the domestic criminal proceedings;
компетентные органы Кыргызстана не уделили должного и адекватного внимания жалобам автора на применение пыток, высказанным во время
that human rights are not being given adequate consideration in other contexts.
легких вооружений, и что правам человека не уделяется должного внимания в других контекстах.
The Committee notes with concern that the State party has not given adequate consideration to the rights of children to rest
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник не уделяет достаточного внимания правам детей на отдых и досуг,
the intellectual property landscape will be reshaped in the years ahead without adequate consideration of the impact on human rights.
в предстоящие годы отношение к интеллектуальной собственности будет сформировано без должного учета последствий такого подхода для прав человека.
regretted that none of them had been given adequate consideration.
ни одному из этих предложений не было уделено достаточного внимания.
The Scientific and Technical Committee, which ensured, inter alia, adequate consideration of overall scientific and technical concerns during the Decade,
Научно-технического комитета, который, среди прочего, обеспечивал надлежащее рассмотрение общих научно-технических проблем в ходе Десятилетия,
The Committee notes with concern that the State party has not given adequate consideration to the rights of children to rest
Комитет с беспокойством отмечает, что государство- участник не уделяет надлежащего внимания праву детей на отдых, досуг,
while at the same time giving adequate consideration to the needs of countries with low per capita income.
их реальной платежеспособностью, а также надлежащее рассмотрение потребностей стран с низким доходом на душу населения.
receive appropriate and adequate consideration by Governments is one of the core mandates of UNEP see General Assembly resolution 2997 XXVII.
имеющих большое международное значение, а также их соответствующее и адекватное рассмотрение правительствами, является одной из основных задач ЮНЕП см. резолюцию 2997( XXVII) Генеральной Ассамблеи.
safeguards against statelessness in Nepal and adequate consideration of housing, land
гарантий против безгражданства в Непале и надлежащего учета прав на жилье,
must be based on adequate consideration of the practice of States.
должны основываться на адекватном рассмотрении практики государств.
often without adequate consideration for the due process safeguards necessary to protect against abuses.
зачастую без надлежащего учета гарантий надлежащего процесса, необходимых для защиты от злоупотреблений.
In these circumstances, the Committee considers that the State party's competent authorities did not give due and adequate consideration to Mr. Musaev's complaints of torture
В этих обстоятельствах Комитет считает, что компетентные органы государства- участника не провели должного и достаточного рассмотрения жалоб г-на Мусаева на применение пыток
Результатов: 75, Время: 0.0979

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский