proper recordstaking due accountdue considerationproper accountingadequate considerationare duly taken into accountappropriate recordsare adequately reflectedare properly taken into accountproper consideration
departments, ensuring that adequate consideration is given to the interests of children.
мер государственных ведомств, обеспечивая, чтобы интересам детей уделялось необходимое внимание.
However, caution should be exercised with regard to the first paragraph; a milder formulation was needed as the use of"adequately" could be taken to imply that reports which exceeded the recommended length would not be given adequate consideration.
Однако следует внимательнее отнестись к первому пункту, сформулировав его в более мягких выражениях, поскольку слово" надлежащего" может быть истолковано таким образом, что доклады, объем которых превышает рекомендованный, не получат надлежащего рассмотрения.
Managing competing uses within this framework would allow adequate consideration of environmental flow requirements, variations in water
Регулирование конкурирующих видов водопользования с помощью этой системы позволит обеспечить надлежащий учет потребностей в поддержании природных потоков,
that they be addressed as an interrelated whole I did not do so with the expectation that Member States would approve them without adequate consideration.
дня Генеральной Ассамблеи и чтобы они обсуждались как единое целое, я был далек от мысли, что государства- члены одобрят их без надлежащего рассмотрения.
The Committee therefore considers that the State party's competent authorities have failed to give due and adequate consideration to the author's complaints of torture made during the domestic criminal proceedings.
Поэтому Комитет полагает, что компетентные органы государства- участника не уделили должного и адекватного внимания жалобам автора на применение пыток, высказанным во время уголовного судопроизводства в национальных судах.
Kyrgyzstan‟s competent authorities failed to give due and adequate consideration to the author‟s complaints of torture made during the domestic criminal proceedings;
компетентные органы Кыргызстана не уделили должного и адекватного внимания жалобам автора на применение пыток, высказанным во время
that human rights are not being given adequate consideration in other contexts.
легких вооружений, и что правам человека не уделяется должного внимания в других контекстах.
The Committee notes with concern that the State party has not given adequate consideration to the rights of children to rest
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник не уделяет достаточного внимания правам детей на отдых и досуг,
the intellectual property landscape will be reshaped in the years ahead without adequate consideration of the impact on human rights.
в предстоящие годы отношение к интеллектуальной собственности будет сформировано без должного учета последствий такого подхода для прав человека.
regretted that none of them had been given adequate consideration.
ни одному из этих предложений не было уделено достаточного внимания.
The Scientific and Technical Committee, which ensured, inter alia, adequate consideration of overall scientific and technical concerns during the Decade,
Научно-технического комитета, который, среди прочего, обеспечивал надлежащее рассмотрение общих научно-технических проблем в ходе Десятилетия,
The Committee notes with concern that the State party has not given adequate consideration to the rights of children to rest
Комитет с беспокойством отмечает, что государство- участник не уделяет надлежащего внимания праву детей на отдых, досуг,
while at the same time giving adequate consideration to the needs of countries with low per capita income.
их реальной платежеспособностью, а также надлежащее рассмотрение потребностей стран с низким доходом на душу населения.
receive appropriate and adequate consideration by Governments is one of the core mandates of UNEP see General Assembly resolution 2997 XXVII.
имеющих большое международное значение, а также их соответствующее и адекватное рассмотрение правительствами, является одной из основных задач ЮНЕП см. резолюцию 2997( XXVII) Генеральной Ассамблеи.
safeguards against statelessness in Nepal and adequate consideration of housing, land
гарантий против безгражданства в Непале и надлежащего учета прав на жилье,
must be based on adequate consideration of the practice of States.
должны основываться на адекватном рассмотрении практики государств.
often without adequate consideration for the due process safeguards necessary to protect against abuses.
зачастую без надлежащего учета гарантий надлежащего процесса, необходимых для защиты от злоупотреблений.
In these circumstances, the Committee considers that the State party's competent authorities did not give due and adequate consideration to Mr. Musaev's complaints of torture
В этих обстоятельствах Комитет считает, что компетентные органы государства- участника не провели должного и достаточного рассмотрения жалоб г-на Мусаева на применение пыток
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文