ADOPTION OF POLICIES - перевод на Русском

[ə'dɒpʃn ɒv 'pɒləsiz]
[ə'dɒpʃn ɒv 'pɒləsiz]
принятие политики
adoption of policies
adopting policies
enacting policy
принятие стратегий
adoption of policies
adoption of strategies
adopting strategies
adopting policies
принятия мер
action
measures
taking steps
response
intervention
responding
follow-up
утверждении политики
принятию политики
adoption of policies
adopt policies
policy-making
принятия политики
adopting policies
adoption of policies
принятия стратегий
adopting strategies
the adoption of policies
the adoption of strategies
adopting policies

Примеры использования Adoption of policies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adoption of policies to ensure that all women have adequate economic
Принятие мер для обеспечения всем женщинам надлежащей экономической
In addition, UNICEF will advocate for legal reforms and adoption of policies and programmes that will raise the status of girls
Кроме того, ЮНИСЕФ будет выступать за проведение правовых реформ и утверждение политики и программ, способствующих повышению статуса девочек
Despite the undeniable importance of this subject, we still do not have firm proposals regarding the adoption of policies and measures that indicate a course of concrete and effective action.
Несмотря на бесспорную важность этого вопроса, мы по-прежнему не имеем конкретных предложений, касающихся принятия стратегии и мер, указывающих на курс реальных и эффективных действий.
It welcomed the adoption of policies that promoted the economic,
Он приветствовал принятие мер по поощрению экономических,
Madagascar noted the adoption of policies to promote and protect human rights,
Делегация Мадагаскара отметила принятие политики по поощрению и защите прав человека,
percentage of countries reporting the adoption of policies and regulatory frameworks for the sound management of chemicals and waste,
доли стран, сообщающих о принятии политики и нормативных основ в области рационального регулирования химических веществ
Since then, women's organizations in the country had campaigned actively for the adoption of policies and legislation that accorded with the principles contained in the Convention.
С тех пор женские организации в стране вели активную кампанию за принятие политических мер и законодательства, которые отвечали бы принципам, содержащимся в Конвенции.
Iii The number of countries indicating the adoption of policies and plans to encourage people to move to environmentally sound modes of transport;
Iii число стран, сообщивших о принятии политики и планов по поощрению перехода к использованию экологически рациональных видов транспорта;
Adoption of policies and programmes in the fields of education,
Принятие политических мер и программ в области образования,
percentage of countries reporting the adoption of policies and regulatory frameworks for the sound management of chemicals and waste,
процентного соотношения стран, сообщивших о принятии мер политики и нормативных рамочных механизмов для рационального регулирования химических веществ
Its primary purpose is to foster the adoption of policies, standards and practices that lead to political stability
Его основная цель заключается в содействии принятию политики, стандартов и практики, которые ведут к политической стабильности
Increase in the number of countries reporting the adoption of policies for the sound management of chemicals and waste.
I Увеличение количества стран, сообщивших о принятии политики в отношении рационального регулирования химических веществ и отходов.
The adoption of policies and programmes in the fields of education,
Принятие политических мер и программ в области образования,
Niger also appreciated the adoption of policies in the area of health,
Нигер также высоко оценил принятие политических мер в области здравоохранения,
Adoption of policies and programmes designed to encourage women teachers from urban areas to work in rural areas.
Принятие политических мер и программ, имеющих целью поощрять женщин- учителей из городских районов работать в сельских районах.
The current crisis should be seen as an opportunity to foster the adoption of policies leading to structural change
Нынешний кризис следует рассматривать как возможность содействовать принятию стратегических мер, ведущих к структурным изменениям
Increased number of countries reporting the adoption of policies for the sound management of chemicals and waste, with the assistance of UNEP.
I Увеличение-- при содействии ЮНЕП-- числа стран, сообщающих о введении политики рационального регулирования химических веществ и отходов.
Objective of the Organization: To strengthen the participation of developing countries in global supply chains through the adoption of policies and support measures for enhancing the international competitiveness of small and medium-sized enterprises in developing countries
Цель Организации: расширить участие развивающихся стран в глобальных цепочках снабжения через принятие политики и вспомогательных мер по укреплению международной конкурентоспособности МСП развивающихся стран и их интеграцию в
The Committee welcomes the adoption of policies aimed at eliminating discrimination against women,
Комитет приветствует принятие стратегий, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин,
Djibouti welcomed the adoption of policies to strengthen human rights. It asked what results had been achieved following the
Делегация Джибути приветствовала принятие политики укрепления прав человека посредством введения правительством принципов прав человека в учебную программу,
Результатов: 104, Время: 0.0926

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский