ADVISED THE GOVERNMENT - перевод на Русском

[əd'vaizd ðə 'gʌvənmənt]
[əd'vaizd ðə 'gʌvənmənt]
уведомил правительство
advised the government
notified the government
informed the government
сообщил правительству
advised the government
informed the government
told the government
известил правительство
advised the government
notified the government
informed the government
рекомендовала правительству
recommended that the government
encouraged the government
advised the government
government should
информировал правительство
informed the government
advised the government
проинформировал правительство
informed the government
advised the government
оказывает консультативную помощь правительству
сообщила правительству
advised the government
informed the government
рекомендовал правительству
recommended that the government
encouraged the government
advised the government
invited the government
suggested that the government
urged the government

Примеры использования Advised the government на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Advised the Government of Argentina and non-governmental organizations,
Консультирует правительство Аргентины и неправительственные организации,
The Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that the torture and ill-treatment of prisoners
Специальный докладчик уведомил правительство о том, что он получил информацию, свидетельствующую о широком распространении пыток заключенных
On 19 January 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received information that harassment and pressure exerted against human rights defenders was continuing.
Января 1999 года Специальный докладчик сообщила правительству, что ею получена информация, согласно которой правозащитники по-прежнему подвергаются преследованию и давлению.
By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received further information on cases he had previously submitted.
В письме от 3 сентября 1998 года Специальный докладчик известил правительство о том, что он получил дополнительную информацию о сообщенных ранее случаях.
The Special Rapporteur also advised the Government that he had continued to receive information according to which conditions of a number of prisons were said to be extremely poor.
Специальный докладчик также сообщил правительству о том, что он продолжал получать информацию о крайне неудовлетворительном состоянии многих тюрем.
often advised the Government on sensitive and complex issues related to the Middle East peace process,
часто консультирует правительство по сложным, требующим особого подхода вопросам, связанным с ближневосточным мирным процессом,
The Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive information indicating that the torture of detainees by security officials in the country was systematic.
Специальный докладчик уведомил правительство о том, что он продолжает получать информацию, свидетельствующую о систематическом применении сотрудниками сил безопасности страны пыток к заключенным под стражу лицам.
For example in Bolivia, the World Bank advised the government to privatise the Municipal Water and Sewage Authority.
Например, в Боливии Всемирный банк рекомендовал правительству приватизировать муниципальный орган по водоснабжению и канализации.
On 21 July 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received information concerning the detention of 12 East Timorese women by the Besi Merah Putih.
Июля 1999 года Специальный докладчик сообщила правительству, что ею получена информация о задержании 12 восточнотиморских женщин организацией" Беси Мерах Путих.
By letter of 17 February 1997, the Special Rapporteur advised the Government that he had continued to receive information concerning widespread instances of torture in Kenya.
В письме от 17 февраля 1997 года Специальный докладчик известил правительство о том, что он продолжал получать информацию, касающуюся широкого распространения практики пыток в Кении.
The Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that the torture of persons detained for political reasons in the country was systematic.
Специальный докладчик уведомил правительство о получении им информации, свидетельствующей о систематическом применении в стране пыток к лицам, содержащимся под стражей по политическим мотивам.
which was made up of personalities known for their integrity, advised the Government on corruption-related issues
коррупцией в составе деятелей, пользующихся большим доверием, консультирует правительство по вопросам, касающимся коррупции,
By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases.
В письме от 3 сентября 1998 года Специальный докладчик сообщил правительству о полученной им информации по следующим случаям.
The Special Rapporteur advised the Government that she had received a number of individual cases from Ciudad Juarez, which are summarized below.
Специальный докладчик сообщила правительству, что ею получен ряд индивидуальных сообщений из Сьюдад-Хуареса, краткое изложение которых приводится ниже.
In 1986, a committee of experts(the Oortcommittee) advised the Government about simplification of the tax system.
В 1986 году комитет экспертов( Комитет Орта) рекомендовал правительству упростить налоговую систему.
By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on the following cases.
В письме от 3 сентября 1998 года Специальный докладчик уведомил правительство о получении информации в отношении следующих случаев.
The National Commission for Child Protection, established in 2005, coordinated with all stakeholders to propose policies and advised the Government on child protection matters.
Национальная комиссия по защите детей, созданная в 2005 году, осуществляет координацию со всеми заинтересованными сторонами в деле подготовки политических предложений и консультирует правительство по вопросам защиты детей.
By letter dated 26 July 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received information concerning Dr. Flora Brovina, a founder of the League of Albanian Women.
Письмом от 26 июля 1999 года Специальный докладчик сообщила правительству, что ею получена информация относительно д-ра Флоры Бровины, основавшей Лигу албанских женщин.
The Government's proposal to withdraw the reservations on traditional practices had recently been accepted by the Koutu Nui, a group of chiefs that advised the Government on matters relating to customs and land.
Предложение правительства снять оговорки относительно традиционной практики недавно было принято" Коуту Нуи"- группой вождей, которая консультирует правительство по вопросам, касающимся обычаев и земельных отношений.
The Institution advised the Government on human rights and suggested reforms in related laws.
Институт информирует правительство о положении в области прав человека и вносит предложения относительно необходимости внесения изменений в соответствующие законы.
Результатов: 185, Время: 0.0901

Advised the government на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский