AFGHAN AUTHORITIES - перевод на Русском

['æfgæn ɔː'θɒritiz]
['æfgæn ɔː'θɒritiz]
афганские власти
afghan authorities
afghan officials
власти афганистана
afghan authorities
authorities in afghanistan
руководство афганистана
афганские органы
афганскими властями
afghan authorities
afghan government
афганских властей
afghan authorities
government of afghanistan
властям афганистана
afghan authorities
the authorities in afghanistan
властями афганистана
afghan authorities
authorities of afghanistan
властей афганистана
afghan authorities

Примеры использования Afghan authorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some of the deceased were returned to Afghan authorities, although some sources suggest that a number of bodies remain in the Islamic Republic of Iran.
Тела некоторых погибших были возвращены афганским властям, хотя, по данным ряда источников, несколько тел остается в Исламской Республике Иран.
It also paves the way for a new season of collaboration between the Afghan authorities and the international community, under United Nations leadership.
Оно также открывает дорогу к новому этапу сотрудничества между афганскими властями и международным сообществом под руководством Организации Объединенных Наций.
He urges the Afghan authorities to act in accordance with international human rights instruments,
Он настоятельно призывает афганские власти действовать в соответствии с международными документами в области прав человека,
The Afghan authorities launched their own investigation,
Власти Афганистана организовали собственное расследование,
The monthly reports provided by money service providers have helped the Afghan authorities to keep a closer eye on the flows of money into
Ежемесячные отчеты, предоставляемые поставщиками небанковских финансовых услуг, помогают властям Афганистана отслеживать потоки денежных средств,
National and international humanitarian organizations assisted the Afghan authorities in providing food,
Национальные и международные и гуманитарные организации оказали помощь афганским властям в предоставлении продовольствия,
Through the Afghan authorities the expert gained access to information on suicide bomb facilitators who were held in prison.
Через афганских властей эксперт получила доступ к информации о пособниках террористов- смертников, содержащихся в тюрьме.
Sustained consultation and coordination with the Afghan authorities on the implementation of international assistance is therefore of paramount importance.
В этой связи крайне важно обеспечить проведение с афганскими властями постоянных консультаций по вопросам оказания международной помощи и координацию с ними усилий в этой области.
Both ISAF and Afghan authorities have undertaken measures to address abusive practices in Afghan detention facilities.
И МССБ, и афганские власти приняли меры по решению проблемы злоупотреблений в афганских пенитенциарных учреждениях.
it is hoped that the concerned Afghan authorities will respect the rights of all the Afghan people.
остается надеяться, что соответствующие власти Афганистана будут соблюдать права всех афганцев.
The Monitoring Team worked closely with the Afghan authorities and UNAMA to assist in the submission of the present report.
Группа по наблюдению тесно взаимодействовала с властями Афганистана и МООНСА, оказывая им помощь в представлении этого доклада.
Afghan authorities do not know the intent of the Central Asian militants forming on the frontier with Tajikistan,
Властям Афганистана не известны намерения центральноазиатских боевиков, скапливающихся на границе с Таджикистаном, однако, согласно сообщениям, таджикские
Despite the efforts of the international community and the Afghan authorities, the situation continued to escalate out of control
Несмотря на усилия международного сообщества и афганских властей, положение продолжает неконтролируемо обостряться,
In cooperation with Afghan authorities, the United Nations agencies mobilized 47 trucks,
В сотрудничестве с афганскими властями учреждения Организации Объединенных Наций собрали 47 грузовых автомобилей,
When Afghan or other detainees were handed over to the Afghan authorities, what guarantees were sought to ensure that they were treated in accordance with international standards?
Когда они передают афганских или других задержанных лиц афганским властям, какие они требуют гарантии того, что с обращение с задержанными будет соответствовать международным стандартам?
On 25 March, the Afghan authorities assumed control of the detention facility in Parwan widely known as Bagram prison.
Марта афганские власти взяли под контроль следственный изолятор в Парване широко известный как Баграмская тюрьма.
We have also witnessed renewed mutual commitments made by the international community and the Afghan authorities at the international conferences in London and Kabul.
Мы стали также свидетелями новых взаимных обязательств, которые взяли на себя международное сообщество и власти Афганистана в ходе международных конференций в Лондоне и Кабуле.
The UNDCP approach is one of constructive engagement with Afghan authorities, working with local authorities in the target area
Подход ЮНДКП основывается на поддержании конструктивного диалога с властями Афганистана, взаимодействии с местными властями в целевом районе
Gradually, the Afghan authorities need to take on more responsibility, especially in the field of security.
Постепенно властям Афганистана необходимо брать на себя все большую долю ответственности, особенно в области безопасности.
In addition, the Afghan authorities have requested assistance in training, maintenance and supplies for the country's army and police.
Помимо этого со стороны афганских властей была озвучена просьба помочь властям республики в обучении, обслуживании и снабжении местной армии и полиции.
Результатов: 344, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский