AGE-BASED - перевод на Русском

по признаку возраста
on the basis of age
based on age
on the ground of age
age-based

Примеры использования Age-based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the progress achieved towards ensuring equal realization of each of the Convention rights by persons with disabilities including a gender- and age-based perspective;
прогрессе в деле обеспечения равного осуществления каждого из прав, предусмотренных в Конвенции, инвалидами, включая гендерный и возрастной разрез;
the Madrid International Plan of Action of Ageing adopted in 2002 also committed to the elimination of age-based discrimination and the promotion of the human rights of older persons.
план действий по проблемам старения, также выражалась приверженность устранению дискриминации по признаку возраста и поддержке прав человека пожилых людей.
promote economic empowerment and avoid age-based discrimination against older persons;
содействовать расширению их экономических возможностей и не допускать возрастной дискриминации в отношении пожилых людей;
First, age-based restrictions on marketing in any medium are predicated on the implicit assumption that the age groups viewing marketing(whether in broadcast
Вопервых, возрастные ограничения на маркетинг в любой среде основываются на подразумеваемом допущении, что возрастные группы, просматривающие рекламу( будь
addressing age-based discrimination and neglect, and abuse and violence.
а именно: устранению возрастной дискриминации и бездушного отношения к пожилым людям, а также жестокого обращения с ними и насилия по отношению к ним.
discussion of the issue of age-based discrimination as an impediment to accelerated progress in the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing has grown among Member States and civil society.
все шире обсуждают проблему возрастной дискриминации в качестве одного из препятствий ускорению темпов осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
However, the removal of the age-based restriction on 1 December 2002 created considerable problems in municipalities
Однако устранение возрастных ограничений в данной области, произошедшее 1 декабря 2002 года, повлекло за собой
The rights enshrined in the Convention are applicable at all stages of a woman's life but, in many countries, age-based discrimination continues to be tolerated
Права, провозглашенные в Конвенции, применимы ко всем этапам жизни женщины, однако во многих странах общество все еще приемлет и терпит дискриминацию по возрастному признаку на индивидуальном, институциональном и политическом уровнях,
over the life course; countering age-based discrimination; and promoting positive images of older workers.
борьба с дискриминацией по возрастному признаку; а также пропаганда позитивного образа работников старших возрастов.
The number of messages breaking the age-based stereotype has been also on the rise,
Количество сообщений, разрушающих возрастной стереотип, также увеличивалось; стало заметно,
During the period 2006-2007, HelpAge International continued and extended its work on the citizen participatory monitoring project whereby older persons have received training and support to engage their own Governments on ageing policy and the implementation of the Madrid Plan of Action, focusing on the delivery of age-based entitlements to income and health care in Bangladesh, Bolivia, Ethiopia, India and Kenya.
В 2006- 2007 годах организация<< ХелпЭйдж интернэшнл>> продолжала осуществлять и расширять свою работу по проекту, связанному с контролем за привлечением населения, в рамках которого пожилые люди получали профессиональную подготовку и поддержку для привлечения их собственных правительств к разработке политики по проблемам старения и к осуществлению Мадридского международного плана действий в области старения с уделением особого внимания предоставлению пожилым людям прав на получение дохода и медицинского обслуживания в Бангладеш, Боливии, Индии, Кении и Эфиопии.
Among some developed nations, age-based entitlements are built into the taxation systems.
В некоторых развитых странах в системах налогообложения предусмотрены возрастные льготы.
said that his Government had enacted a number of laws to oppose age-based discrimination.
его правительство приняло ряд законов о борьбе с дискриминацией по признаку возраста.
In age-based blocking, such as SafeSearch6(offered by major search engines
Применение технологии возрастной блокировки контента( например,
Refugee and internally displaced children may experience age-based discrimination in attaining legal status as a refugee
Дети- беженцы и временно перемещенные дети могут подвергаться дискриминации по возрасту при получении официального статуса беженца
a group of regional or age-based juries decided the winner of Melodifestivalen.
победитель Мелодифестивалена определялся жюри, которое формировалось по региональному или возрастному критерию.
An age-based HRmax is a rough estimate of your maximum heart rate, and it is used
Максимальный сердечный ритм на основе возраста является приблизительной оценкой максимального сердечного ритма
The Working Group also encouraged Korea to develop its capacity to age toothfish otoliths so that age-based assessments can be developed as the research proceeds.
WG- FSA также призвала Корею к расширению собственных возможностей по определению возраста отолитов клыкача с тем, чтобы по мере выполнения исследований можно было провести оценки на основе возрастов.
Secondly, age-based models of regulation in which older children are expected to activate cognitive defences against advertising do not account for the emotional,
Во-вторых, модели регулирования, построенные по принципу возрастного ограничения, в которых ожидается, что дети старшего возраста смогут активировать когнитивные средства защиты от рекламы, не учитывают эмоциональное,
more detailed reporting and suggested including gender or age-based information, split by geographic characteristics(urban/rural), along with references
предложили включить информацию с разбивкой по гендеру или по возрасту, а также по географическим характеристикам( по городским/ сельским районам),
Результатов: 90, Время: 0.0419

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский