AGREEMENT INCLUDES - перевод на Русском

[ə'griːmənt in'kluːdz]
[ə'griːmənt in'kluːdz]
соглашение предусматривает
agreement provides for
agreement envisages
agreement includes
agreement stipulates
agreement calls
agreement foresees
agreement contains
agreement established
agreement imposes
agreement requires
соглашение включает
agreement includes
соглашение содержит
agreement contains
agreement includes
в соглашении содержатся
the agreement contains
the agreement includes
the accord contained
соглашение охватывает
agreement covers
agreement includes

Примеры использования Agreement includes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Comprehensive Peace Agreement includes the establishment of a Truth and Reconciliation Commission to
Всеобъемлющим мирным соглашением предусмотрено учреждение комиссии по установлению истины
which according to the Peace Agreement includes the Human Rights Chamber
которая, согласно Мирному соглашению, состоит из Палаты по правам человека
The eight-page agreement includes several clauses that guarantee coverage against any accident due to boat defect and/or negligence.
Восьмистраничный договор содержит несколько пунктов, гарантирующих покрытие расходов за какие-либо происшествия, связанные с поломкой судна или халатностью.
The agreement includes cooperation in the field of deep processing of wheat
В рамки соглашения входит сотрудничество в области глубокой переработки пшеницы
The agreement includes the eastern enclave of the rebel organizations
Действие соглашения распространяется на восточный анклав повстанческих организаций
The Agreement includes important provisions on technical assistance and capacity-building to help
В этом Соглашении содержатся важные положения, предусматривающие оказание технической помощи
In addition, this agreement includes EU support for the Russian Federation's accession to the World Trade Organization.
Кроме того, данным соглашением предусматривается поддержка со стороны ЕС в деле присоединения Российской Федерации к Всемирной торговой организации.
The International Space Station Agreement includes a cross-waiver of liability between the partners.
Положения о взаимном отказе от требова- ния об ответственности партнеров включены в Соглашение о Международной космической стан- ции.
There is an exception to this: if the agreement includes a so called arbitration clause rozhodčí doložka.
Исключением является ситуация, когда в договоре или приложении к договору имеется, так называемая, арбитражная оговорка rozhodčí doložka.
employers must ensure that the agreement includes anti-discrimination provisions that are prescribed by the regulations.
наниматели должны обеспечить включение в такое соглашение антидискриминационных положений, предписываемых соответствующими правилами.
The agreement includes carrying out a study on progress made on teaching international human rights law
Соглашение предусматривает проведение исследования по вопросу о налаживании обучения в области международного права прав человека
The agreement includes provisions on the exchange of information on drug abuse prevention programmes
Соглашение включает положения об обмене информацией о программах профилактики злоупотребления наркотиками
This agreement includes an action plan that provides for border controls by means of exit permits
Это соглашение включает план действий, который предусматривает осуществление пограничного контроля с помощью разрешений на выезд
Not the least because the agreement includes trade facilitation measures related mainly to interregional
Не в последнюю очередь это объясняется тем, что данное соглашение содержит меры по упрощению процедур торговли,
Revenue from non-exchange transactions such as voluntary contributions to Special Accounts supported by enforceable agreements is recognized as revenue at the time the agreement becomes binding unless the agreement includes conditions related to specific performance
Доходы от неторговых операций, в частности в виде добровольных взносов на специальные счета, осуществляемые по имеющим исковую силу соглашениям, признаются в качестве доходов при вступлении в силу соответствующего соглашения, за исключением случаев, когда в соглашении содержатся условия, касающиеся конкретного результата
Revenue from non-exchange transactions such as voluntary contributions to Special Accounts supported by enforceable agreements is recognized as revenue at the time the agreement becomes binding unless the agreement includes conditions related to specific performance
Поступления от неторговых операций, в частности в виде добровольных взносов на специальные счета, подкрепляемые имеющими исковую силу соглашениями, проводятся в качестве доходов при вступлении в силу соответствующего соглашения, за исключением случаев, когда в соглашении содержатся условия, касающиеся конкретного результата
annexure to, this Agreement, and a reference to this Agreement includes any schedule or annexure;
тогда как ссылка на настоящее Соглашение охватывает любое добавление или приложение;
The agreement includes exchange of information
Договоренность предусматривает, что Организация Объединенных Наций
The agreement includes: exchange of information on security incidents and risks in international rail traffic,
Соглашение предусматривает, в частности, обмен информацией об инцидентах и факторах риска в международном железнодорожном сообщении
This Agreement includes the constitutional amendments agreed to in the package of Peace Agreements
В это Соглашение включены предусмотренные в пакете Мирных соглашений конституционные изменения,
Результатов: 56, Время: 0.1511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский