AID FLOWS - перевод на Русском

[eid fləʊz]
[eid fləʊz]
притока помощи
aid flows
объемы помощи
aid flows
amounts of aid
levels of aid
amounts of assistance
volume of assistance
assistance levels
поступление помощи
aid flows
поступающей помощи
aid flows
aid inflows
потоки помощи
aid flows
assistance flows
aid inflows
потоках помощи
aid flows
потоками помощи
aid flows
assistance flows
приток помощи
aid flows
aid inflows
объем помощи
amount of aid
amount of assistance
volume of aid
level of assistance
volume of assistance
levels of aid
flows of aid
level of support
quantity of aid

Примеры использования Aid flows на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other parts include increasing aid flows, mobilizing internal savings,
Другими составными элементами этого решения являются расширение потоков помощи, мобилизация внутренних сбережений,
There has been some progress, particularly with regard to aid flows, but the scale of support continues to fall well short of what is needed.
Несмотря на некоторый прогресс, особенно в том, что касается притока помощи, масштабы поддержки попрежнему далеко не соответствуют потребностям.
timely information on aid flows impedes the ability of Governments to plan,
своевременной информации о потоках помощи ограничивает способность правительств планировать,
Aid flows for reconstruction and rehabilitation remained concentrated in both types of countries,
Потоки помощи на цели реконструкции и восстановления по-прежнему сосредоточены на обоих типах стран,
In addition, aid flows to the region continue to fluctuate, undermining medium-term fiscal planning and jeopardizing public investment.
Кроме того, попрежнему наблюдаются колебания потоков помощи в регион, что подрывает среднесрочное бюджетное планирование и ставит под угрозу государственные инвестиции.
The Director replied that providing data on aid flows would involve a change in the format of the country note
Директор ответил, что представление данных о потоках помощи будет предусматривать изменение формата страновой записки,
This would help countries to cope with the administration burden associated with aid flows, avoid duplication
Это поможет странам справиться с бременем администрирования, связанным с потоками помощи, избежать дублирования работы
Thus, aid flows and cooperation in its delivery are vital to efforts to achieve internationally agreed development goals.
Поэтому потоки помощи и сотрудничество в оказании помощи имеют важнейшее значение для усилий по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
Second, the UNCCD is only one of many mechanisms for channelling aid flows toward development activities in rural drylands.
Вовторых, КБОООН является одним из многочисленных механизмов для направления потоков помощи на деятельность в области развития в сельских засушливых районах.
Additional aid flows should be deployed to support the kinds of priorities I have described:
Необходимо обеспечить дополнительный приток помощи в поддержку тех приоритетов, о которых я говорил выше: это-- программы,
Disclosure of information of actual and planned aid flows is one of the indicators relating to donors streamlining their aid delivery.
Раскрытие информации о фактических и планируемых потоках помощи является одним из показателей, имеющих прямое отношение к рационализации оказания помощи донорами.
Total ODA includes aid flows that are reported to DAC by countries that are not members of DAC.
Совокупный объем ОПР включает потоки помощи, которые фиксируются в отчетах, представляемых в КСР странами, не являющимися членами КСР.
The connection between aid flows and development has to be evaluated using a reasonable time horizon,
Оценка взаимосвязи между потоками помощи и процессом развития должна проводиться с учетом разумных временных рамок,
Indeed, rising DAC aid flows in the 1980s tended to offset the declining flows from the other donor countries.
Действительно, увеличение потоков помощи КСР в 80- х годах, как правило, компенсировало падение объема средств других стран- доноров.
Aid flows could lead to better outcomes if measures that distort
Приток помощи мог бы привести к более полезным результатам,
Unfortunately, the drafting of the national report on aid flows had shown imbalances between national programming
К сожалению, при подготовке национального отчета о потоках помощи были выявлены несоответствия между национальными программами
Total ODA includes aid flows that are reported to OECD/DAC by non-member countries.
Совокупный объем ОПР включает потоки помощи, которые фиксируются в отчетах, представляемых в КСР ОЭСР странами, не являющимися членами КСР ОЭСР.
I thank the G-8 leaders who, in their Gleneagles Summit, agreed to increase annual aid flows and cancel the debts of least developed countries.
Я благодарю лидеров<< большой восьмерки>>, которые на саммите в Глениглзе договорились увеличить ежегодный объем помощи и списать долги наименее развитых стран.
it was accompanied by predictable and well-coordinated aid flows.
он подкреплялся предсказуемыми и хорошо скоординированными потоками помощи.
Diminishing aid flows in the 1990s adversely affected many African
Сокращение потоков помощи в 1990- е годы отрицательно сказалось на многих африканских
Результатов: 310, Время: 0.0889

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский