ПОТОКОВ ПОМОЩИ - перевод на Английском

aid flows
потока помощи

Примеры использования Потоков помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако вследствие мирового финансового кризиса и неустойчивости потоков помощи до сих пор существуют опасения в связи с повышением уязвимости многих развивающихся стран для кризиса задолженности.
However, because of the global financial crisis and the volatility of aid flows, there is still concern regarding the increased debt vulnerabilities of many developing countries.
Несмотря на увеличение потоков помощи, многие доноры по-прежнему далеко не в полной мере выполняют свои обязательства.
Despite the increase in aid flows, many donors still fall significantly short of commitments.
целенаправленных и предсказуемых потоков помощи, позволяющей искоренить нищету во всем мире, подлинно является<< общественным благом>>, которое принесет пользу всем странам.
focused and predictable flows of aid capable of eradicating poverty in the world is truly a"public good" whose benefits would accrue to all nations.
Резкое расширение потоков помощи может обернуться макроэкономическими проблемами,
A surge in aid flows can create macroeconomic problems,
Заслуживает также особого внимания прогресс, достигнутый в деле улучшения предсказуемости потоков помощи хотя, к сожалению, в значительно меньшей степени,
Progress in improving the predictability of aid flows(albeit considerably less than in untying aid)
Такое положение еще усугубляется сокращением объема потоков помощи на цели развития в тот момент, когда необходимость в такой помощи возрастает.
The trend was accentuated by the decline in the volume of aid flows for development, at a time when the need for such assistance was growing.
Содействовать совместной оценке тенденций и отличительных особенностей потоков помощи и их воздействия на социальные показатели развития сельских районов;
Promote the joint assessment of trends and characteristics of aid flows and their impact on social indicators of rural development;
Что касается объема потоков помощи в ближайшем будущем, то здесь существует высокая степень неопределенности.
In fact, there was a high degree of uncertainty regarding the level of aid flows in the near future.
Одним из ключевых показателей эффективности развития является соответствие потоков помощи национальным приоритетам
One of the key indicators of development effectiveness is the alignment of aid flows with national priorities
Как можно повысить международную координацию потоков помощи для недопущения избирательного подхода и чрезмерной концентрации помощи на немногих странах?
How can international coordination of aid flows be improved to prevent selectivity and herding?
ОПР попрежнему носит весьма непредсказуемый характер и только 60- 65 процентов потоков помощи проплачивается донорами в том бюджетном году, на который они запланированы.
ODA remains very unpredictable with only 60-65 per cent of aid flows disbursed by donors in the fiscal year for which they are scheduled.
После продолжительного периода сокращения потоков помощи в 90х годах ее объемы снова начали увеличиваться,
After a prolonged decline in aid flows during the 1990s, aid levels have begun to increase again,
Более того, соответствующее сокращение потоков помощи сельскому хозяйству было обусловлено расчетом на то, что для финансирования своих инвестиций фермерам лучше всего напрямую выходить на рынки частного кредитования.
Moreover, a corresponding drop in aid flows to the agricultural sector followed on the expectation that farmers' investment decisions would be best financed by directly accessing credit in private markets.
Нам приходится наблюдать также и прогрессирующее снижение объема потоков помощи в развивающиеся страны.
We are also witnessing progressive decreases in the amount of aid flowing to the developing countries.
принять меры по обеспечению большей предсказуемости потоков помощи.
adopt measures to guarantee greater predictability of aid flows.
Оценить объем помощи довольно не просто, но еще более сложной задачей является оценка качественных аспектов потоков помощи.
Measuring aid quantity is not a simple exercise, and measuring the quality of aid flows is even more challenging.
В этом программном документе КСР добавил к своим традиционным целевым показателям в отношении потоков помощи целевые показатели, характеризующие желаемый результат.
In these guidelines, DAC supplemented its traditional targets for flows of aid with targets regarding outcomes.
Независимые средства массовой информации также должны работать с организациями гражданского общества в целях информирования граждан об использовании потоков помощи на страновом уровне.
Independent media should also work with civil society organizations in informing citizens about the use of aid flows at the country level.
В то же время на расходы на ключевой компонент инициативы" Помощь в интересах торговли"- Комплексную рамочную программу( впоследствии- Расширенная комплексная рамочная программа)- приходится ничтожно малая доля потоков помощи.
However, a key component of Aid for Trade- expenditure emanating from the Integrated Framework and the subsequent Enhanced Integrated Framework- only accounts for a marginal share of aid inflow.
Главная цель создания международной финансовой структуры, по сути, заключается в том, чтобы изменить временне параметры потоков помощи.
The central aim in establishing the facility is indeed to change the time path of aid flows.
Результатов: 184, Время: 0.0422

Потоков помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский