AIM TO PREVENT - перевод на Русском

[eim tə pri'vent]
[eim tə pri'vent]
целью предотвращения
view to preventing
aim of preventing
view to avoiding
view to averting
objective of preventing
purpose of prevention
aim of the prevention
view to eliminating
intention of preventing
направлена на предотвращение
aims at preventing
focus on the prevention
is aimed at the prevention
направлены на предупреждение
aimed at preventing
стремимся предотвратить
aim to prevent
призваны не допустить
are designed to prevent
aim to prevent

Примеры использования Aim to prevent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur ends his report with a series of recommendations which aim to prevent or at least to mitigate the adverse effects of exposure to toxic
Специальный докладчик заканчивает свой доклад рядом рекомендаций, направленных на предупреждение или по крайней мере смягчение отрицательных последствий воздействия токсичных
Continue to raise awareness about the relevant multilateral treaties or conventions that aim to prevent the proliferation of, or eliminate, weapons of mass destruction
Продолжить работу по повышению уровня осведомленности о многосторонних договорах, направленных на предотвращение или искоренение распространения оружия массового уничтожения,
In line with the Convention against Corruption, the new projects aim to prevent corruption by providing the institutional
В соответствии с Конвенцией против коррупции новые проекты преследуют цель предупреждения коррупции путем создания организационной
Eyeball bandage with the use of dermal allograft which is able to create a skeleton for sclera with the aim to prevent sclera shrinkage
Бандаж глазного яблока с применением дермального аллотрансплантата, способного создать каркас для склеры с целью предупреждения сморщивания и деформации склеры,
administrative detention of a person is allowed with the aim to prevent violations of administrative law,
допускается административное задержание лица с целью предотвращения нарушений административного права,
Activities under this Working Group aim to prevent, control and reduce transboundary impacts and thereby prevent damage to the environment;
Деятельность, осуществляемая под руководством этой Рабочей группы, направлена на предотвращение, ограничение и сокращение трансграничных воздействий и, таким образом,
Activities under this Working Group aim to prevent, control and reduce transboundary impacts and thereby prevent damage to the environment; to promote the
Деятельность, осуществляемая под руководством этой рабочей группы, направлена на предотвращение, ограничение и сокращение трансграничных воздействий и обеспечение за счет этого предотвращения ущерба окружающей среде;
improve the environment and ecosystem services and to continue to cooperate within the framework of multilateral processes that aim to prevent and reverse environmental degradation;
также продолжать сотрудничество в рамках многосторонних процессов, направленных на предупреждение и обращение вспять процесса деградации окружающей среды;
trade-related measures that aim to prevent fish or fish products derived from IUU fishing from reaching the market see paras. 257-258 below.
торгового характера, которые призваны не допускать попадания на рынок рыбы или рыбной продукции, являющейся результатом НРП см. пункты 257- 258 ниже.
legislation of the Syrian Arab Republic that aim to prevent individual and non-State actors from obtaining weapons of mass destruction
законодательным актам Сирийской Арабской Республики, которые преследуют цель не допустить, чтобы отдельные лица и негосударственные субъекты приобретали оружие массового уничтожения,
evidentiary rules, and aim to prevent and deter female victimization,
правил доказывания, и они направлены на предотвращение и недопущение виктимизации женщин,
continuous monitoring of these actions, with the aim to prevent the dissemination of the legally possessed weapons into illegal markets.
осуществление постоянного контроля за этой деятельностью с целью предотвращения незаконного попадания на незаконные рынки оружия, находящегося в законном владении;
Continue to raise awareness of those multilateral treaties and conventions that aim to prevent the proliferation of, or eliminate, nuclear, chemical
Продолжить работу по повышению уровня осведомленности о многосторонних договорах и конвенциях, направленных на предотвращение или искоренение распространения ядерного,
having as its aim to prevent the inhuman treatment of prisoners in Greek prisons.
имеющих своей целью исключить бесчеловечное обращение с заключенными в греческих тюрьмах.
The Government aims to prevent incidences and reduce numbers.
Правительство стремится предотвращать такие явления и сокращать их число.
Disease-producing or harmful organism disposal aimed to prevent the infection or disrupt its dispersal.
Ликвидация болезнетворных или вредных организмов с целью предотвратить заражение или прекратить распространение.
The National Committee on Anti-Terrorism prepared a draft law to combat cybercrimes, which aims to prevent the commission of terrorist crimes using the Internet.
Национальный контртеррористический комитет подготовил проект закона о борьбе с киберпреступностью с целью предотвращения совершения террористических преступлений с использованием Интернета.
The application of the precautionary principle aims to prevent irreversible damage to the ecosystems
Применение принципа осторожности преследует цель предотвращения необратимого вреда для экосистем,
The Action Plan for 2009- 2011 aimed to prevent all forms of discrimination
План действий на 2009- 2011 годы имеет целью предотвращение всех форм дискриминации
as a tool that aims to prevent trafficking in WMD and related material by both state
который имеет своей целью предотвратить оборот оружия массового уничтожения
Результатов: 44, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский