view to facilitatingview to promotingview to contributingview to assistingview to encouragingview to fosteringview to advancingaim to facilitateaim of contributingview to supporting
aims at promotingaims at encouragingfocuses on promotingseeks to promoteis designed to encourageaims at facilitatingdirected towards encouraging
призваны способствовать
are designed to promoteare aimed at promotingare intended to contribute toseek to fosterwere intended to lead toshould contribute toaim at contributing toare designed to fosterare intended to facilitatedesigned to assist
are aimed at the developmentaimed at developingfocused on the developmentare focused on developingdirected toward the developmentfocus on promotingaim to promote
view to facilitatingview to promotingview to contributingaim of promotingaim of facilitatingorder to contributeview to helpingaim of assistingobjective of promotingview to fostering
призваны содействовать
are designed to promoteare intended to facilitateshould helpare intended to promoteare intended to contributeare intended to helpare designed to assistare aimed at contributingare intended to assistseeks to promote
Примеры использования
Aim to promote
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Singapore 2010 Youth Olympic Games aim to promote the Olympic values of excellence,
юношеские Олимпийские игры 2010 года в Сингапуре преследуют цель поощрения олимпийских ценностей мастерства,
local institution which has as its primary aim to promote the development of local BDS markets.
национальная организация, которая видит своей первостепенной задачей способствовать развитию местных рынков УРБ.
The Committee recommends that the State party take measures to improve the existing procedures for collective bargaining, with the aim to promote free and voluntary collective bargaining
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры по улучшению действующих процедур заключения коллективных договоров с целью поощрения свободного и добровольного заключения коллективных договоров,
Please provide information on measures taken to improve the existing procedures for collective bargaining, with the aim to promote free and voluntary collective bargaining
Просьба представить информацию о принятых мерах по улучшению действующих процедур заключения коллективных договоров с целью поощрения свободного и добровольного заключения коллективных договоров,
Finally, the activities of Sign of Hope that address the contamination of drinking water resources caused by activities of the oil industry in the Sudan(southern areas) aim to promote greater environmental responsibility.
И наконец, деятельность организации<< Символ надежды>> по борьбе с загрязнением запасов питьевой воды нефтяной промышленностью в Судане( южные районы) направлена на поощрение более ответственного подхода к вопросам окружающей среды.
the improvements aim to promote increased accountability for optimized performance at all levels and to ensure ongoing feedback,
улучшения призваны способствовать повышению уровня подотчетности для оптимизации служебной деятельности на всех уровнях,
Information will aim to promote and facilitate intersectoral
провозглашают своей целью поощрение местного экономического роста,
also lends its support to the initiatives that aim to promote the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
также оказывает поддержку инициативам, имеющим целью содействие созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
investment contracts between the State and investors- aim to promote and protect foreign investment in order to stimulate economic growth
инвестиционных контрактов между государством и инвесторами направлены на поощрение и защиту иностранных инвестиций в целях стимулирования экономического роста
Government policies and programmes that aim to promote and protect their rights.
electronic versions for each Mexican state, aim to promote legislative reform on women's human rights with a view to preventing discrimination in judicial regulations.
переданная во все штаты Мексики, имеет целью содействие реформированию законодательства в сфере прав человека женщин, чтобы не допустить их дискриминации по правовым вопросам.
development programmes which aim to promote their realization are still faced with the challenge of establishing priority areas for immediate action.
при составлении программ развития, которые призваны содействовать их реализации, по-прежнему ставится задача в первую очередь определить те области, которые требуют безотлагательных действий.
the Wassenaar Arrangement both aim to promote transparency and greater responsibility in the transfer of conventional arms
Вассенарская договоренность имеют целью повышение уровня транспарентности и обеспечение более ответственного
To achieve the objective, the Division will aim to promote access and build capacity to develop
Для достижения указанной цели Отдел будет стремиться содействовать расширению доступа и наращиванию потенциала для развития технологий
To foster confidence among the parties, the Commission has identified a number of projects that aim to promote cross-border cooperation
Для укрепления доверия между сторонами Комиссия определила ряд проектов, призванных содействовать трансграничному сотрудничеству
The role of business associations can vary by the degree to which they aim to promote only the business interest of their members in a narrower sense or also to contribute to the wider good of the society.
Роль деловых ассоциаций может варьироваться в зависимости от степени, в которой они стремятся продвигать коммерческие интересы только своих членов или также способствовать более широкому благу всего общества.
Objectives: Activities in this area will aim to promote ratification and implementation of the Protocol on Civil Liability
Цели: Деятельность в этой области будет направлена на оказание содействия в ратификации и осуществлении Протокола о гражданской ответственности
the defence forces aim to promote more recruitment of women to the armed forces and the Ministry of Defence,
вооруженные силы ставят перед собой цель содействовать набору большего числа женщин на службу в вооруженных силах
Since its establishment, The Local Group BEST/ Chisinau has made its aim to promote the image of TUM among the students from EU countries,
С момента своего создания Кишиневская локальная группа BEST поставила своей целью продвижение имиджа ТУМ среди студентов из стран ЕС,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文