ALL AGREEMENTS - перевод на Русском

[ɔːl ə'griːmənts]
[ɔːl ə'griːmənts]
все соглашения
all agreements
all arrangements
все договоренности
all agreements
all arrangements
все договоры
all treaties
all contracts
all agreements
all instruments
всем соглашениям
all agreements
всех договоренностей
of all agreements
of all arrangements

Примеры использования All agreements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All agreements to which these General Terms and Conditions apply in full
Все договоры, к которым полностью или частично применяются настоящие Общие Условия,
All agreements, concluded with the Humanoid Races,
Все соглашения, заключенные с Расами Гуманоидов,
Insist that all agreements be specified in writing in the tenancy agreement as verbal agreements are often disputed later.
Настаивайте на том, чтобы все договоренности были письменно внесены в договор, так как устные соглашения часто ведут к последующим спорам.
A project to compile all agreements with States and other international bodies signed to date by the Tribunal is under way.
В настоящее время осуществляется проект по составлению подборки всех соглашений с государствами другими международными органами, которые на настоящей день подписаны Трибуналом.
If all agreements cannot fit on the screen at the same time,
Если все договоры не помещаются одновременно на экран, нажмите,
All agreements, prisoners with Creatures,
Все соглашения, заключенные с Существами,
The Customer agrees that all agreements, notices, disclosures
Заказчик соглашается, что все договоренности, уведомления, публикуемые сведения
The Democratic People's Republic of Korea had fulfilled its part of all agreements, although the Government of Japan had not done so.
Корейская Народно-Демократическая Республика выполнила свою часть всех соглашений, в то время как правительство Японии этого не сделало.
flagrant disregard for international law and all agreements and commitments.
покончить с его вопиющим неуважением к международному праву и всем соглашениям и обязательствам.
All agreements are signed for five years,
Все соглашения подписываются в сроком на 5 лет,
conditions represent the entirety of all agreements between Rudenko-Photography and the Client.
в полной мере отражены все договоренности между Rudenko- Photography и Заказчиком.
Period for which the report is requested If all fields are left empty, all agreements are displayed that have been concluded with a specific seller.
Промежуток дат, за который хотите посмотреть отчет Если оставить поля незаполненными, то будут отображены все договоры, заключенные в пользу данного продавца.
All agreements will be reviewed to determine whether there are any that do not need to remain in force when the residual mechanism starts functioning.
Будет проведен анализ всех соглашений с целью определить, если среди них такие, которые необязательно должны оставаться в силе после того, как начнет функционировать остаточный механизм.
We carry full responsibility for the quality of the work we provide and uphold all agreements we make;
Мы несем полную ответственность за качество предоставляемых нами услуг и соблюдение всех договоренностей;
reports containing all agreements reached by the JISC are available on the UNFCCC JI website.
содержащими все договоренности, достигнутые КНСО, можно ознакомиться на веб- сайте РКИКООН, посвященном СО.
Dutch law shall govern all offers made by EWS and all agreements concluded between EWS and customer.
Нидерландское законодательство будет рассматривать все предложения, сделанные компанией EWS, и все соглашения, заключенные между EWS и покупателем.
Regarding agreements on use of native title land, all agreements were permitted, even those which led to the extinguishment of native title.
Что касается договоров об использовании земель, на которые распространяется земельный титул коренных народов, то разрешены все договоры, даже те, которые ведут к аннулированию этого титула.
the Inspectors recommend that"ECOSOC should have a complete and up-to-date evaluation of the implementation of all agreements.
Социальный Совет получил полную оценку осуществления всех соглашений на настоящее время.
Fuele said that it is necessary to implement all agreements reached in the dialogue with Pristina.
Фюле заявил, что необходимо также продолжить реализацию соглашения и всех договоренностей, достигнутых с Приштиной в Брюсселе.
We hope that the Security Council will now begin to insist that all agreements be resolutely kept.
Мы надеемся, что Совет Безопасности сейчас начнет настаивать на том, чтобы все договоренности строго соблюдались.
Результатов: 174, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский