ALL FAITHS - перевод на Русском

[ɔːl feiθs]
[ɔːl feiθs]
всех вероисповеданий
all faiths
all religions
of all confessions
of all beliefs
всех конфессий
of all confessions
of all religions
all faiths
all denominations
всех религий
all religions
all faiths
всех верований
of all faiths
all beliefs
любой вере
всем вероисповеданиям
all faiths
все вероисповедания
all beliefs
all religions
all faiths
все конфессии
all denominations
all faiths
all creeds

Примеры использования All faiths на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From the above brief account, it is evident that all faiths around the world share a common ethic based on harmony with nature.
Из изложенных вкратце соображений представляется очевидным, что все религии мира построены на общем этическом воззрении, основанном на единстве человека с природой.
We respect all faiths and we will continue to facilitate the variety of faiths practised in our prisons.
Мы уважаем все религии и будем продолжать поддерживать разнообразие вероисповеданий в наших тюрьмах.
We believe that all faiths and religions convey the same message of peace,
Мы считаем, что все верования и религии несут одно и то же послание мира,
At post-primary level, religious education was available as an option for students of all faiths or none, and was an examination subject.
На постначальном уровне религиозное образование могут по своему усмотрению выбирать учащиеся любого вероисповедания или те из них, кто не придерживается религиозных взглядов, и по этому предмету проводятся экзамены.
The crematorium is secular, accepts all faiths and non-believers; clients may arrange their own type of service
Крематорий светский, принимает клиентов любых верований и атеистов, которые могут самостоятельно выбрать форму прощальной службы
It is worn to provide protection, with the Hamsa hand representing the hand of God across all faiths.
Он имеет защитную функцию, а ладонь« хамса» во всех верах символизирует руку Бога.
religious heritage of each people- freedom of religion for all faiths and unimpeded access for believers to the holy places in Jerusalem
религиозному наследию каждого народа- свобода вероисповедания для всех конфессий и обеспечение беспрепятственного доступа верующих к святым местам в Иерусалиме
The delegation stated that Bahrain had enough places of worship for all faiths, and that anybody who came to Bahrain would see this coexistence of religions,
Делегация заявила, что в Бахрейне имеется достаточно мест отправления религиозного культа для всех верований и что любой, кто посетит Бахрейн, убедится в таком сосуществовании религий,
While the Cyprus Government ardently protects places of worship belonging to all faiths in Cyprus, Turkey has not so far complied with its obligations under international law and United Nations resolutions on this issue.
В то время как правительство Кипра решительно охраняет храмы, относящиеся ко всем вероисповеданиям на Кипре, Турция до сих пор не выполняет своих обязательств в соответствии с международным правом и резолюциями Организации Объединенных Наций по данному вопросу.
proclaiming that all faiths should be respected; and as a result, followers of all spiritual traditions felt secure under his sway.
следует уважать все вероисповедания, и в результате в его правление представители всех духовных традиций чувствовали себя в безопасности.
the Government provided equal treatment to all faiths.
правительство одинаково относится ко всем вероисповеданиям.
to foster mutual respect among all faiths and religions in Asia
в поощрении взаимоуважения между всеми конфессиями и религиями в Азии
one of the defining features of any democracy is that it makes room for people of all backgrounds and all faiths.
одной из определяющих черт любого демократического государства является то, что в нем есть место для людей любого происхождения и любой веры.
targeted programmes to promote religious tolerance and dialogue among all faiths and ethnic nationalities with a view to preventing the defamation of religious values,
целенаправленных программ поощрения религиозной терпимости и диалога между всеми вероисповеданиями и этническими национальностями, стремясь тем самым предотвратить диффамацию религиозных идеалов,
Another participant noted that the media was used to promote religious tolerance and dialogue among all faiths and ethnic nationalities,
Еще один участник отметил, что средства массовой информации используются для пропаганды религиозной терпимости и развития диалога между всеми конфессиональными и этническими группами,
On again I would like to point out that while the Cyprus Government zealously protects places of worship belonging to all faiths in Cyprus, Turkey not only has refused to adhere to international law and the relevant United Nations resolutions
Я вновь хотел бы указать, что, в то время как правительство Кипра тщательно охраняет культовые объекты, принадлежащие представителям всех вероисповеданий на Кипре, Турция не только отказывается выполнять нормы международного права и соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций,
restitution of all historic buildings belonging to all faiths in Cyprus, in both the free
возвращение всех исторических сооружений, принадлежащих представителям всех вероисповеданий на Кипре, как в свободной зоне,
Once again I would like to point out that while the Government of Cyprus zealously protects all places of worship belonging to all faiths in Cyprus, Turkey has been resolute in its policy of religious intolerance in the occupied areas
Я вновь хотел бы указать, что, в то время как правительство Кипра принимает решительные меры по охране всех храмов, относящихся ко всем вероисповеданиям на Кипре, Турция неуклонно проводит свою политику религиозной нетерпимости на оккупированных территориях
restitution of all historic buildings belonging to all faiths in Cyprus, in both the free
реституция всех исторических зданий, относящихся ко всем вероисповеданиям на Кипре, как в свободной,
targeted programmes to promote tolerance and dialogue among all faiths and ethnic nationalities
адресные программы для поощрения религиозной терпимости и диалога между всеми религиозными и этническими группами,
Результатов: 52, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский