ALL FRONTS - перевод на Русском

[ɔːl frʌnts]
[ɔːl frʌnts]
всем направлениям
all tracks
all directions
all fronts
in all areas
all aspects
all destinations
all spheres
all fields
all lines
all respects
всем фронтам
all fronts
всех направлениях
all directions
all tracks
all fronts
all areas
all aspects
all fields
all the axes
all sectors
всех фронтов
all fronts

Примеры использования All fronts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally Georgia suffered a heavy defeat at all fronts.
В результате Грузия потерпела тяжелое военное поражение на всех фронтах.
Terrorism has to be fought across all fronts.
С терроризмом нужно бороться по всем направлениям.
AS Monaco on all fronts.
Монако” бьется на всех фронтах.
The plan is now being implemented on all fronts.
В настоящее время этот план выполняется по всем направлениям.
Turkmen soldiers fought on all fronts.
Воины- туркменистанцы отважно сражались на всех фронтах.
His country was firmly committed to combating terrorism on all fronts.
Его страна твердо привержена борьбе с терроризмом по всем направлениям.
the village bidding on all fronts.
деревня торгов на всех фронтах.
It seemed that Sobyanin had lost the war on all fronts.
Казалось, Собянин проиграл войну на всех фронтах.
The darkness is integrated on all fronts.
Тьма объединена по всему фронту.
The Ural Army began to retreat on all fronts.
Уральская армия начала отступать по всему фронту.
The struggle must be carried out at all fronts, including the information field.
Борьба должна вестись по всем фронтам, в том числе и в информационном поле.
Throughout 2005, repression in the occupied Palestinian territory increased on all fronts.
На протяжении 2005 года на всех фронтах произошло усиление репрессий на оккупированных палестинских территориях.
They take the initiative and make our life better on all fronts," Denis Pushilin noted.
Они проявляют инициативу и на всех фронтах делают нашу жизнь лучше»,- отметил Денис Пушилин.
Fight on all fronts, build cruisers
Воюйте на всех фронтах, стройте крейсеры
Only concerted efforts on all fronts can produce encouraging results in this daunting challenge.
Лишь согласованные усилия по всем направлениям могут привести к обнадеживающим результатам в решении этой грандиозной задачи.
Yet, it is one that needs to be urgently addressed on all fronts and at all levels.
Однако это начинание нуждается в срочной поддержке по всем направлениям и на всех уровнях.
There were many more interesting incidents in the more than two months of active struggle on all fronts.
Немало еще было интересных случаев за эти более чем два месяца активной борьбы на всех фронтах.
Only if you hit on all fronts, it is possible to remove fat from thighs in a week.
Только если ударить по всем фронтам, можно убрать жир с бедер за неделю.
The linkages between change management initiatives require progress on all fronts, which has not been the case.
Взаимосвязи между инициативами по управлению переменами требуют прогресса по всем направлениям, чего достичь не удается.
Over 60 Armenian commanders were closely involved in the development of a military operation plans on all fronts.
Более 60 армянских командиров принимали непосредственное участие в планировании военных действий на всех фронтах.
Результатов: 275, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский