ALL NECESSARY EFFORTS - перевод на Русском

[ɔːl 'nesəsəri 'efəts]
[ɔːl 'nesəsəri 'efəts]
все необходимые усилия
all necessary efforts
all appropriate efforts

Примеры использования All necessary efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is of vital importance that all necessary efforts be made to prevent it.
жизненно важно, чтобы для его предотвращения были предприняты все необходимые усилия.
Continue with all necessary efforts for the swift adoption
Продолжать предпринимать все необходимые усилия для скорейшего принятия
MINUSTAH makes all necessary efforts to comply with the Committee's recommendation, in accordance with the revised standard operating procedure on recruitment in peacekeeping operations.
МООНСГ предпринимает все необходимые усилия для выполнения рекомендаций Комитета в соответствии с пересмотренными стандартными оперативными процедурами в отношении набора персонала для операций по поддержанию мира.
we stand ready to make all necessary efforts to achieve this goal.
мы готовы предпринять все необходимые усилия для достижения этой цели.
Make all necessary efforts to enhance the rule of law,
Предпринять все необходимые усилия по укреплению верховенства права,
to continue to make all necessary efforts to address the problem.
продолжать прилагать все необходимые усилия для решения этой проблемы.
the Kosovo Force and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to continue to make all necessary efforts to address the problem.
Миссию Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово продолжать прилагать все необходимые усилия для решения этой проблемы.
Deploy all necessary efforts to ensure the full implementation of the Comprehensive Special Law for a Life Free of Violence for Women,
Предпринять все необходимые усилия для полного осуществления Специального всеобъемлющего закона об обеспечении для женщин жизни, свободной от насилия,
Make all necessary efforts to lead the coordination of donor support,
Предпринять все необходимые усилия по руководству координацией донорской поддержки
Ecuador reaffirms that it will continue to make all necessary efforts in order to make progress in all international commitments
Эквадор вновь заявляет о том, что он будет и впредь предпринимать все необходимые усилия для достижения прогресса в деле выполнения всех международных обязательств
They commit countries to actively pursue all necessary efforts to scale up nationally driven, sustainable
Они обязывают страны активно прилагать все необходимые усилия к наращиванию принимаемых на национальном уровне устойчивых
lack of financial means to initiate all necessary efforts to seek for their children.
не имеют финансовых средств для того, чтобы предпринять все необходимые усилия по вызволению своих детей.
Recommendations or declarations resulting from the seminars urged States that had not yet done so to undertake all necessary efforts to ensure ratification of the Convention
В рекомендациях и декларациях, принятых на этих совещаниях, содержатся настоятельные призывы к государствам, которые еще не сделали этого, предпринять все необходимые усилия для обеспечения ратификации Конвенции
My Government has made all necessary efforts through the appropriate diplomatic channels to remind the Yemeni authorities to heed conventional instruments regulating relations among the international community of States.
Правительство моей страны предпринимало все необходимые усилия по соответствующим дипломатическим каналам, с тем чтобы призвать йеменские власти соблюдать конвенции, регулирующие отношения между государствами- членами международного сообщества.
and make all necessary efforts, including emergency obstetric intervention,
и принимать все необходимые меры, в том числе меры неотложного акушерского вмешательства,
The Committee suggests that all necessary efforts should be made to ensure the full implementation of the Convention in Belgian law and the possibility of invoking it before the courts.
Комитет предлагает приложить все необходимые усилия по обеспечению всеобъемлющего осуществления положений Конвенции в законодательстве Бельгии и ее непосредственного применения судебными органами.
Recommendations or declarations resulting from the meetings have urged States that have not yet done so to undertake all necessary efforts to ensure ratification of the Convention
В рекомендациях или заявлениях, принимаемых на таких совещаниях, содержался настоятельный призыв к государствам, которые еще не сделали этого, принять все необходимые меры для обеспечения ратификации Конвенции
its Protocols and to undertake all necessary efforts to ensure their ratification.
Протоколы к ней и предпринять все необходимые усилия для обеспечения их ратификации.
The Council urged the Government of Liberia to make all necessary efforts to enforce the asset freeze imposed against sanctioned persons
Совет настоятельно призвал правительство Либерии предпринимать все необходимые усилия для выполнения требования о замораживании активов, подпадающих под санкции физических
The Government should also make all necessary efforts to implement the official commitments made in its policy statement made by the Prime Minister to the National Assembly on 17 May 2011.
Правительство также должно предпринять все необходимые усилия для выполнения официальных обязательств, содержащихся в программном заявлении, с которым премьер-министр выступил перед членами Национального собрания 17 мая 2011 года.
Результатов: 7182, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский