all premisesall roomsof all facilitiesof all spacesof all building facilities
всем помещениям
all premisesall rooms
Примеры использования
All premises
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
All premises of the church are also located on the same axis:
Все помещения церкви также расположены на одной оси: дверь из крытой паперти,
construction materials for all premises at a cost of $15,000 per month.
строительные материалы для всех помещений из расчета 15 000 долл. США в месяц.
Premises of the Organization"-- all premises, buildings or parts of buildings used for the official purposes of the Organization and provided to the Organization by the receiving State;
Помещения Организации>>-- все помещения, здания или часть зданий, используемые для официальных целей Организации и предоставленные Организации государством пребывания;
Provision is made for maintenance services for all premises at a cost of $15,000 per month.
Предусматриваются ассигнования на ремонтно- эксплуатационные услуги для всех помещений из расчета 15 000 долл. США в месяц.
All premises for negotiations and conference rooms,
Все помещения для ведения переговоров
Conduct annual fire safety assessments and inspections at all premises to ensure compliance with fire safety standards, quarterly reviews on the implementation of fire safety recommendations.
Ежегодная проверка и инспектирование всех помещений на предмет соответствия нормам противопожарной безопасности, ежеквартальные обзоры выполнения рекомендаций по противопожарной безопасности.
Repair will affect all premises where there can be a large number of people:
Ремонт затронет все помещения, где может находиться большое количество людей:
electricity services for all premises, including sewage
водоснабжения и электроснабжения для всех помещений, включая систему канализации,
This is without prejudice to the fact that all premises of the peacekeeping operation are inviolable
Это не затрагивает того обстоятельства, что все помещения операции по поддержанию мира являются неприкосновенными
Provision is made for maintenance supplies for all premises at the rate of $6,000 per month.
Предусматриваются ассигнования на приобретение ремонтно- эксплуатационных материалов для всех помещений из расчета 6000 долл. США в месяц.
After the renovation, all premises of the institution will be brought into compliance with modern requirements and sanitary norms.
После обновления изменится не только облик холла, кабинетов, операционной- все помещения будут приведены в соответствие с современными требованиями и санитарными нормами.
Provision is made for maintenance services for all premises at an estimated cost of $20,000 per month.
Предусматриваются ассигнования на ремонтно- эксплуатационные услуги в отношении всех помещений ориентировочно в размере 20 000 долл. США в месяц.
The ban was however not limited to the hospital but included all premises of the County Council.
Запрет, однако, не распространяется на больницу, но включает все помещения Совета провинции.
construction materials for all premises at an average cost of $25,000 per month.
строительных материалов для всех помещений по средней стоимости 25 000 долл. США в месяц.
In addition to the maintenance of the air-conditioning equipment, the Building Management Unit is tasked with ensuring that the plumbing requirements of all premises are met.
В дополнение к техническому обслуживанию оборудования для кондиционирования воздуха на Группу эксплуатации зданий возложена также задача по обеспечению удовлетворения потребностей в санитарно-техническом обслуживании всех помещений.
the recorded expenditure includes the amount of $1,116,600 for the provision of water to all premises in the Luanda area.
учтенные расходы включают сумму в размере 1 116 600 долл. США на водоснабжение всех помещений в районе Луанды.
Conduct annual fire-safety assessments and inspections at all premises to ensure compliance with fire-safety standards, including quarterly reviews
Проведение ежегодных оценок и проверок на предмет соблюдения норм пожарной безопасности на всех объектах в целях обеспечения соблюдения стандартов пожарной безопасности,
The project implies the erection in which all premises in it will be equipped with"smart" technologies
Проект подразумевает возведение в котором все помещении в нем будут оснащены« умными» технологиями
Sanitation services for all premises, including collection and disposal of sewage and garbage.
Предоставление услуг в области санитарии применительно ко всем помещениям, включая сбор и удаление сточных вод и отходов.
The ombudsman is entitled, with the knowledge of the managerial personnel of authorities, to enter all premises of authorities and conduct investigations without prior notice.
Омбудсмен имеет право с ведома руководителей органов государственной власти входить во все помещения, где эти органы расположены, и проводить расследование без предварительного уведомления.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文