air concentrations were measured, and with models that allowed the use of throughfall measurements.
а также в сочетании с моделями, которые предусматривают использование результатов измерений уровней осадков, проникающих сквозь полог леса.
indicated that their national legislation allowed the use of the technique of controlled delivery.
их национальное законодательство допускает использо- вание метода контролируемых поставок.
Terms"castrated"(category hog/barrow) and"mature"(category boar) were discussed, as new techniques and animal welfare considerations requests allowed the use of chemical and immunological neutering methods.
Были обсуждены термины" кастрированный самец"( категория" боров/ кастрированный хряк") и" половозрелый"( категория" хряк"), поскольку новые методы и соображения, касающиеся благополучия животных, позволяют использование химических и иммунологических методов кастрации.
The CPT considered as noteworthy that cells were equipped with power points which allowed the use of television sets and other electric equipment.
КПП счел целесообразным отметить, что камеры оборудованы электророзетками, которые дают возможность пользоваться телевизорами и другими электроприборами.
although some versions allowed the use of forearms, rackets,
в некоторых версиях также разрешалось использовать локти, ракетки,
The main principle is that a remand prisoner is allowed the use of a telephone if this does not interfere with the interests of the investigation section 62 of the Regulations.
При этом основное правило сводится к тому, что лицу, находящемуся в изоляторе временного содержания, разрешается пользоваться телефоном, если это не мешает проведению расследования раздел 62 Положений.
as currently worded, allowed the use of pressure receptacles built
подраздел 4. 1. 3. 6 в его настоящей формулировке позволяет использовать для перевозки жидкостей
The Working Party noted that the current text of 9.8.7.2 allowed the use of any metal, thus including aluminium,
Рабочая группа отметила, что существующий текст пункта 9. 8. 7. 2 допускает использование любых металлов, включая тем самым алюминий,
Vitaly Kuznetsov of Red Hat discovered that Linux allowed the use of hugetlbfs on x86(i386 and amd64) systems even when
Виталий Кузнецов из Red Hat обнаружил, что Linux позволяет использовать hugetlbfs на системах с архитектурой x86( i386
It also allowed the use, for the purpose of combating terrorist crimes, of preventive measures
Кроме того, он допускает использование в целях борьбы с террористическими преступлениями превентивных мер
sheriff departments found that 29.6% of the jurisdictions allowed the use of Drive Stun for gaining compliance in a passive resistance arrest scenario, with no physical
6% всех полицейских департаментов США разрешают использовать контактное оглушение при задержании, проходившему по классическому сценарию, без физического контакта между офицером полиции
If the specified feature of the invention a known substance of complex composition, allowed the use of his name with an indication of the special features
Если в качестве признака изобретения указано известное вещество сложного состава, допускается использование его специального названия с указанием функции
The view was expressed that article 27 bis should itself be amended by deleting paragraph(b)(which allowed the use of competitive negotiations following catastrophic events)
Было высказано мнение о том, что саму статью 27 бис следует изменить путем исключения пункта( b)( который допускает использование конкурентных переговоров после чрезвычайных событий), поскольку такая ситуация адекватно
The note in Belyakov's version also allowed the use of such symbols“in works of science,
Примечание в варианте Белякова также допускало использование такой символики« в произведениях науки,
The note in Belyakov's version also allowed the use of such symbols“in works of science,
Примечание в варианте Белякова также допускало использование такой символики« в произведениях науки,
The study also concluded that several Contracting Parties allowed the use of language as an alternative means of marking controls and this practice should
В исследовании был также сделан вывод о том, что несколько Договаривающихся сторон допускают использование текста в качестве альтернативного средства маркировки органов управления
Act No. 184/1999 allowed the use of minority languages in official communications in municipalities where members of minorities accounted for at least 20 per cent of the population according to the latest census.
Закон№ 184/ 1999 разрешает использовать языки меньшинств в официальной переписке и контактах с органами власти в тех муниципалитетах, где члены меньшинств, согласно результатам последней переписи, составляют не менее 20% населения.
The treaty, though, allowed the use of the title of King of the Algarve for King Alfonso X
Договор, однако, разрешал использование титула короля Алгарве для короля Альфонсо X
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文