ALSO DECIDED TO CONSIDER - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ di'saidid tə kən'sidər]
['ɔːlsəʊ di'saidid tə kən'sidər]
также постановил рассмотреть
also decided to consider
also agreed to consider
also decided to review
also decided to address
также принял решение рассмотреть
also agreed to consider
also decided to consider
также решил рассмотреть
also agreed to consider
also decided to consider
также постановила рассмотреть
also decided to consider
also agreed to consider
also decided to examine
постановила также рассмотреть
also decided to consider
also decided to review

Примеры использования Also decided to consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The parties also decided to consider and review progress on the implementation of article 23 at their fifth meeting.
Стороны также постановили рассмотреть и проанализировать результаты осуществления статьи 23 на своем пятом совещании.
In its resolution 59/313, it also decided to consider the annual reports
В своей резолюции 59/ 313 она постановила также рассматривать ежегодные доклады
The Working Party also decided to consider questions in relation to the application of Article 38 of the Convention under this agenda item.
Рабочая группа также решила рассмотреть в рамках этого пункта настоящей повестки дня вопросы, касающиеся применения статьи 38 Конвенции.
The Council also decided to consider the reports of the Advisory Group at its substantive session of 2005.
Совет постановил также рассмотреть доклады Группы на своей основной сессии 2005 года.
The SBI also decided to consider the annex after its adoption by the Council of the GEF
ВОО также решил рассмотреть это приложение после его принятия Советом ГЭФ
The IPCC also decided to consider the continuation of the Programme at its next plenary meeting scheduled in December 1995.
МГЭИК также постановила рассмотреть вопрос о продолжении осуществления программы на своем следующем пленарном заседании, намеченном на декабрь 1995 года.
The Committee also decided to consider further ways in which humanitarian deliveries could be expedited
Комитет также принял решение изучить пути дальнейшего ускорения поставок грузов гуманитарной помощи
The Ad Hoc Committee also decided to consider the implementation of General Assembly resolution 54/128 of 17 December 1999,
Специальный комитет также решил рассмотреть вопрос об осуществлении резолюции 54/ 128 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1999 года,
In the same resolution, the Council also decided to consider the results of the open-ended intergovernmental process in elaborating a set of human rights voluntary goals to be submitted to the Council,
В той же резолюции Совет также постановил рассмотреть результаты открытого для всех участников межправительственного процесса разработки свода добровольно устанавливаемых целей в области прав человека,
It also decided to consider, at the same session, criteria for selecting lead reviewers
Он также принял решение рассмотреть на той же сессии критерии отбора ведущих экспертов по рассмотрению в группы,
The Council also decided to consider the results of the open-ended intergovernmental process in elaborating a set of human rights voluntary goals to be submitted to the Council,
Совет также постановил рассмотреть результаты открытого для всех участников межправительственного процесса разработки свода добровольно устанавливаемых целей в области прав человека,
The SBSTA also decided to consider item 3.3.3 of annex I to draft decision -/CP.10(Good practice guidance for LULUCF activities under Article 3, paragraphs 3
ВОКТА также постановил рассмотреть пункт 3. 3. 3 приложения I к проекту решения-/ CP. 10( Руководящие указания по эффективной практике для деятельности в области ЗИЗЛХ согласно пунктам 3
It also decided to consider this item at its fifty-sixth session under the item entitled“Question of the human rights of all persons subjected to any form of detention or imprisonment”.
Она также постановила рассмотреть данный вопрос на своей пятьдесят шестой сессии по пункту, озаглавленному" Вопрос о правах человека всех лиц, подвергаемых задержанию или тюремному заключению в какой бы то ни было форме.
The Committee also decided to consider at its thirty-eighth session the report of the Joint Inspection Unit entitled“United Nations publications: enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates”(A/51/946)
Комитет также постановил рассмотреть на своей тридцать восьмой сессии доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный" Публикации Организации Объединенных Наций: повышение финансовой эффективности
By the same decision 2/COP.2, the COP also decided to consider at its third session the progress made in the formulation
В том же решении 2/ COP. 2 КС постановила также рассмотреть на своей третьей сессии прогресс, достигнутый в деле разработки
The Commission, in its resolution 1994/31 also decided to consider this question at its fifty-second session under the agenda item entitled"Question of the human rights of all persons subjected to any form of detention or imprisonment.
Комиссия в своей резолюции 1994/ 31 также постановила рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят второй сессии по пункту повестки дня, озаглавленному" Вопрос о правах человека применительно ко всем лицам, подвергаемым задержанию или тюремному заключению в какой бы то ни было форме.
It also decided to consider, on the basis of a report by the Executive Director
Он также постановил рассмотреть на основе доклада Директора- исполнителя
It also decided to consider the question at its fifty-fourth session under the agenda item entitled"Question of the violation of human rights
Она постановила также рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят четвертой сессии по пункту повестки дня" Вопрос о нарушении прав человека
The Sub-Commission also decided to consider at its forty-eighth session how best to carry out its mandate in examining item 6 of its agenda concerning violations of human rights
Подкомиссия также постановила рассмотреть на своей сорок восьмой сессии вопрос о наилучших методах выполнения своего мандата по рассмотрению пункта 6 своей повестки дня, касающегося нарушений прав человека
It also decided to consider further measures for strengthening the United Nations Environment Programme(UNEP) in light of the outcome of the World Summit on
Он также постановил рассмотреть на своей двадцать второй сессии дальнейшие меры по укреплению Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
Результатов: 78, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский