ALSO EXPRESSED THE HOPE - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ ik'sprest ðə həʊp]
['ɔːlsəʊ ik'sprest ðə həʊp]
также выразил надежду
also expressed the hope
also hoped
too , hoped
также выразила надежду
also expressed the hope
также выражает надежду
also hoped
also expresses the hope
too , hoped

Примеры использования Also expressed the hope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some delegations also expressed the hope that the Tribunal would play an even greater role in the future development of the law of the sea.
Некоторые делегации также выразили надежду на то, что Трибунал станет играть еще бóльшую роль в будущем развитии морского права.
I also expressed the hope that all Governments concerned would support such an initiative
Я также выразил надежду на то, что все заинтересованные правительства поддержат такую инициативу,
She also expressed the hope that during the next general debate police security measures would not adversely impact delegations.
Она также выразила надежду, что в ходе следующих общих прений принимаемые полицией меры безопасности не будут доставлять каких бы то ни было неудобств делегациям.
EU countries also expressed the hope that more work would be done on public participation with the implementation of the Seveso III Directive.
Страны ЕС также выразили надежду на то, что в области участия общественности с внедрением Директивы" Севесо- III" будет проводиться больше работы.
He also expressed the hope that at the next meeting of the Intergovernmental Commission for socio-economic development of South Ossetia,
Он также выразил надежду, что на очередном заседании Межпракомиссии по социально-экономическому развитию Южной Осетии,
He also expressed the hope that the report of the Working Group for this session would contain clear encouragement of female candidates as the next Secretary-General.
Она также выразила надежду на то, что в доклад Рабочей группы для данной сессии будет включена четко выраженная рекомендация относительно выдвижения кандидатов- женщин на должность следующего Генерального секретаря.
He also expressed the hope that the Chairs would endorse their guidelines on the independence
Он также выразил надежду на то, что на своем совещании председатели одобрят их руководящие принципы о независимости
It also expressed the hope that the new Plenipotentiary of Equal Status will be equipped with the sufficient resources to effectively perform its duties.
Она также выразила надежду на то, что новый уполномоченный по вопросам равного статуса будет иметь в своем распоряжении достаточные ресурсы для эффективного осуществления своих функций.
He also expressed the hope that other international organizations would become party to the Convention in the near future.
Он также выразил надежду на то, что в ближайшем будущем и другие международные организации станут участниками Конвенции.
Vladyka also expressed the hope that the number of students at the cathedral parish school- where there are more than 70 students of different ages currently- will continue to grow with each year.
Владыка также выразил надежду, что число учащихся в соборной приходской школе, где ныне насчитывается более 70 детей разных возрастов, с каждым годом продолжит возрастать.
in turn, also expressed the hope that the key negative events tourism industry passed.
в свою очередь, также выразил надежду на то, что ключевые негативные события туриндустрией пройдены.
In that statement, Foreign Minister Kono also expressed the hope that nuclear-weapon States would strive to make further progress in nuclear disarmament.
В своем выступлении министр иностранных дел Коно выразил также надежду на то, что ядерные государства должны стремиться к достижению дальнейшего прогресса в области ядерного разоружения.
We also expressed the hope that the United Nations would accord the necessary attention to older mines.
Мы также выражали надежду на то, что Организация Объединенных Наций уделит должное внимание старым минам.
He also expressed the hope that the declaration of succession to the Covenant would be followed by accession to the two Optional Protocols to the Covenant.
Он выразил также надежду на то, что вслед за объявлением о правопреемстве в отношении Пакта последует присоединение к двум Факультативным протоколам к Пакту.
The Meeting also expressed the hope that the United Nations Convention against Corruption would enter into force as soon as possible.
Совещание выразило также надежду, что в ближайшем будущем Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции вступит в силу.
The members of the Council also expressed the hope that Iraq and Kuwait will heed UNIKOM's regulations
Члены Совета выразили также надежду на то, что Ирак и Кувейт будут учитывать положения
The Committee also expressed the hope that overlap of meetings related to the same sector of activity could be avoided.
Комитет выразил также надежду, что совпадения сроков проведения совещаний, связанных с одними и теми же секторами работы, можно будет избежать.
The meeting also expressed the hope that the Security Council,
На совещании была также выражена надежда, что Совет Безопасности,
In an interview with Deutsche Welle journalist also expressed the hope that Ukraine has developed such a genre as a political satire.
В интервью Deutsche Welle журналист выразил также пожелание, чтобы в Украине развивался такой жанр как политическая сатира.
It also expressed the hope that the Security Council would seriously consider including all States members of ECCAS in the forthcoming International Conference on Peace, Security, Democracy
Он также выразил надежду, что Совет Безопасности серьезно рассмотрит вопрос о включении всех государств-- членов ЭСЦАГ в число участников предстоящей Международной конференции по вопросам мира,
Результатов: 101, Время: 0.0622

Also expressed the hope на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский