ALSO IMPOSE - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ im'pəʊz]
['ɔːlsəʊ im'pəʊz]
также налагать
also impose
также вводят
also impose
also introduce
также устанавливают
also establish
also set
also impose
also specifies
также налагают
also impose
также наложить
also impose
налагают также
also impose
также возлагать

Примеры использования Also impose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
electricity flow between the countries also impose constraints.
поток электроэнергии между странами, тоже накладывают свои ограничения.
In addition to financial eligibility criteria, many legal aid programmes also impose substantive eligibility criteria.
В дополнение к финансовым критериям соответствия многие программы юридической помощи также предусматривают критерии материального соответствия.
The Federal Audit Oversight Authority may also impose monetary fines of up to 100,000 Swiss Francs(SwF) for other infractions(art. 39 of the Auditors(Admission
Федеральное управление по надзору за аудитом может также налагать штрафы в размере до 100 000 швейцарских франков за другие нарушения( статья 39 Закона об аудиторах( допуск к профессии
The Commission could also impose periodic penalty payments of up to 5 per cent of the average daily aggregate turnover of the undertaking concerned to compel it to supply complete and accurate in responding to a request for information.
Комиссия может также налагать периодические штрафные санкции в размере до 5% от среднесуточного совокупного оборота соответствующих хозяйствующих субъектов с тем, чтобы заставить их в ответ на запрос представить полную и точную информацию.
The Amended Protocol II to the Conventional Weapons Convention also imposes a number of requirements in respect of the design of landmines. All three treaties also impose a number of requirements regarding the deployment
Пересмотренный Протокол II к Конвенции по обычному оружию также устанавливает ряд требований в отношении конструкции наземных мин. Все эти три договора также устанавливают ряд требований в отношении установки
The contract of succession may also impose on the parties thereto,
Наследственный договор может также возлагать на участвующих в таком договоре лиц,
Acknowledging that protracted refugee situations also impose considerable burdens
Признавая, что затяжные беженские ситуации также налагают существенное бремя
In their view, such a language might be interpreted as granting some recognition to non-State entities and also impose treaty obligations on entities which were not subjects of international law, and should therefore be deleted.
По их мнению, подобные слова могут быть истолкованы как дающие определенное признание негосударственным образованиям, а также наложить договорные обязательства на образования, которые не являются субъектами международного права.
other natural phenomena, which also impose great burdens on individuals,
других природных явлений, которые также налагают громадное бремя на людей,
cultural rights may only be realized progressively over time, they also impose obligations which require immediate implementation.
культурных прав могут быть реализованы лишь постепенно с течением времени, они налагают также обязательства, требующие их незамедлительного выполнения.
FIFA also impose a warning on the Korea Football Association
ФИФА также наложил предупреждение на футбольную ассоциацию
these issues certainly not only affect women's rights but also impose the need to envisage a new form of masculinity that is more sensitive,
от вопросов половой принадлежности; и эти вопросы, безусловно, касаются не только прав женщин; они также диктуют необходимость задуматься о новой роли, отводимой мужчинам, которая требует продуманного,
Many of the countries also impose more severe penalties when a bribe is offered,
Многие страны также ввели более суровые меры наказания в тех случаях,
It also imposed additional sanctions on transfers of funds and on Syrian economic resources.
Он также ввел дополнительные санкции в отношении перевода денежных средств и сирийских экономических ресурсов.
The Tax Agency also imposed a fine of 24,243,814 pesetas on him.
Налоговая служба также наложила на автора штраф в размере 24 243 814 песет.
France also imposed certain obligations on airlines
Франция также налагает определенные обязательства на авиалинии
International humanitarian law also imposes obligations on defenders.
Международное гуманитарное право налагает также обязательства на обороняющихся.
The Act also imposes a duty on Government ministers when introducing new legislation.
Закон налагает также определенные обязанности на правительственных министров при выдвижении законодательных инициатив.
The law also imposed prohibition on the production
Закон также ввел запрет на оборот предметов
This is why ENGEL also imposes the highest standards on its suppliers.
Поэтому ENGEL также предъявляет самые строгие требования к своим поставщикам.
Результатов: 43, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский