ALSO INITIATED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ i'niʃieitid]
['ɔːlsəʊ i'niʃieitid]
также инициировал
also initiated
also launched
также начал
also began
also started
also initiated
also launched
also embarked
также приступила
has also begun
has also started
has also initiated
has also launched
has also commenced
также выступила инициатором
also initiated
также организовал
also organized
also arranged
also organised
also hosted
also held
also conducted
has also initiated
also provided
has also launched
также наладила
has also developed
has also established
также инициировала
also initiated
также инициировало
has also initiated
также начали
have also begun
have also started
have also initiated
have also launched
have also embarked
have also commenced
также начала
also began
also started
has also initiated
also launched
has also commenced
также начаты
также выступил инициатором

Примеры использования Also initiated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also initiated a clean-up of abandoned vehicles from the streets of Saint-Marc, a step that led the
Она также выступила инициатором кампании по очистке улиц Сен- Марка от поврежденных автотранспортных средств,
UNDCP also initiated alternative development activities in the Yungas of La Paz,
ЮНДКП также инициировала деятельность в области альтернативного развития в Юнгасе,
UNESCO also initiated research on the social, economic
ЮНЕСКО также приступила к проведению исследований по вопросам социальных,
It also initiated investigations of 7,059 employers,
Он также инициировал расследования в отношении 7 059 работодателей,
It also initiated an umbrella programme on the preservation of coastal and marine biodiversity in
Она также выступила инициатором осуществления общей программы сохранения биоразнообразия прибрежной зоны
The Government also initiated and allowed joint verification visits by the United Nations to military barracks and training centres in Abéché,
Правительство также инициировало и обеспечило совместные проверочные посещения представителями Организации Объединенных Наций военных казарм
UAP also initiated establishment of summer
УАП также инициировала создание летних
He also initiated the"10+-carat development section" in the technological service area in the bourse trading hall, to assure that these stones will be manufactured in Israel
Он также инициировал" участок подготовки 10+- карат" на площадке технологических услуг в торговом зале биржи, чтобы подтвердить,
The Section also initiated a consultancy to review the spare parts operations, including procurement and warehousing methods.
Секция также приступила к консультациям с целью провести обзор операций по снабжению запасными частями, включая методы закупки и складирования.
During those meetings, we also initiated discussions on the international development agenda beyond 2015.
В ходе этих совещаний мы также начали обсуждение международной повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The Office also initiated the development of a guide on evaluating the effectiveness of drug use prevention through a technical consultation in November 2014 para. 6.
В рамках технических консультаций в ноябре 2014 года Управление также инициировало разработку руководства по оценке эффективности профилактики злоупотребления наркотиками пункт 6.
In this context, in February 2007 Slovakia also initiated an open debate in the Security Council on non-proliferation of weapons of mass destruction.
В этой связи в феврале 2007 года Словакия также инициировала открытые прения в Совете Безопасности по вопросу о нераспространении оружия массового уничтожения.
The Mission also initiated its redeployment along the country's borders to reinforce the authority of the State.
Миссия также приступила к передислокации своих контингентов вдоль границ Гаити в целях распространения государственной власти на эти районы.
He also initiated a pilot program to convert the copyright registration process to digital/internet technology.
Он также инициировал экспериментальную программу для преобразования процесса регистрации авторских прав при помощи цифровых и интернет- технологий.
They also initiated discussions on the development of a national road map to ensure implementation of the recommendations.
Они также начали обсуждения по вопросу о разработке национального плана выполнения этих рекомендаций.
The commission extended its investigation nationwide and also initiated a separate investigation into various practices in the milling industry.
Комиссия расширила свое расследование на всю страну, а также начала отдельное расследование различных видов практики в мукомольной промышленности.
It also initiated work to study trafficking in persons for the removal of organs and the linkages between organized crime,
Оно также инициировало работу по изучению вопросов, касающихся торговли людьми в целях изъятия органов,
UNMIS also initiated a community policing programme, including in camps for the internally displaced,
Миссия Организации Объединенных Наций в Судане также инициировала осуществление программы общинной полиции,
He also initiated a bilingual policy in the country to bring about more global opportunities for Singaporean citizens while maintaining their cultural identity.
Он также инициировал двуязычную политику в стране, чтобы добиться более глобальных возможностей для граждан Сингапура при сохранении их культурной самобытности.
The programme also initiated the organization of a meeting on performance indicators to take place prior to COP 14.
Программа также приступила к организации совещания по показателям результативности, которое состоится до КС 14.
Результатов: 164, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский