ALSO REMINDED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ ri'maindid]
['ɔːlsəʊ ri'maindid]
также напомнил
also recalled
also reminded
further recalled
also mentioned
also pointed out
also noted
also reiterated
also referred
further reminded
also cited
также обращено
also drawn
also reminded
also called
also referred
также напомнила
also recalled
also reminded
further recalled
also reiterated
recalled as well
также напомнили
also recalled
was also reminded
also reiterated
have also reminded
further recalled
также напоминает
also recalls
also reminds
further recalls
also reiterates
also notes
also refers
also pointed out
also resembles
further reminds
также напоминание

Примеры использования Also reminded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She also reminded the Committee of the procedures stipulated in section VI of General Assembly resolution 45/248 B of 21 December 1990 for considering administrative and budgetary questions.
Она также напоминает о процедурах рассмотрения административных и бюджетных вопросов, оговариваемых в разделе VI резолюции 45/ 248 B Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года.
A number of speakers also reminded us that there is no single approach that will work in all countries.
Ряд ораторов также напомнил нам, что не существует единого подхода, который бы приносил успех во всех странах.
Russia also reminded the Committee that a Maltese-flagged vessel, Dalmor II, had fished for krill inside the Convention Area during the 2005/06 season under a licence issued by Poland.
Россия также напомнила SCIC, что плававшее под мальтийским флагом судно Dalmor II вело промысел криля в зоне действия Конвенции в сезоне 2005/ 06.
Odyssey also reminded that they educate, test,
Одисеус также напомнили, что они постоянно обучают,
She also reminded the Committee of the Group's recommendations on complementary standards,
Она также напоминает Комитету о рекомендациях группы, касающихся дополнительных стандартов,
He also reminded her that he was in possession of her passport,
Он также напомнил ей, что у него находится ее паспорт,
She also reminded experts of the International Year of Forests 2011,
Она также напомнила экспертам о Международном годе лесов,
They also reminded that Rustam Minnikhanov took part in the very first forum of young citizens seven years ago.
Они также напомнили, что Рустам Минниханов участвовал в самом первом форуме юных граждан, семь лет назад.
He also reminded us of the history-- of why the fact-finding mission could not visit the affected areas.
Он также напоминает нам историю этого вопроса-- почему миссия по установлению фактов не могла посетить пострадавшие районы.
He also reminded that currently the court considers cases involving crimes against humanity,
Он также напомнил, что в настоящее время под юрисдикцию МУС подпадают дела,
Program managers also reminded students that they would maintain a relationship with them to provide encouragement
Руководители программы также напомнили слушательницам, что будут и в дальнейшем предоставлять поддержку
The Special Rapporteur also reminded States of their obligation to act against advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination,
Специальный докладчик также напомнила государствам об их обязательстве принимать меры в отношении пропаганды религиозной ненависти,
He also reminded an Information Exchange Treaty was signed between Kazakhstan
Он также напомнил, что между Казахстаном и Китаем подписано соглашение по обмену информацией,
The President also reminded Parties that some members and alternate members of the Compliance Committee needed
Председатель также напомнила Сторонам о том, что КС/ СС необходимо избрать на своей сессии нескольких членов
They also reminded the parties that the onus was on each of them to develop realistic proposals
Они также напомнили сторонам, что каждая из них обязана разработать реалистичные предложения
The air carrier also reminded of the need to arrive at the airport well in advance for check-in procedures.
Перевозчик также напомнил о необходимости прибывать в аэропорт заблаговременно до начала регистрации.
The President also reminded Parties that several members and alternate members of the JISC needed to be elected
Председатель также напомнила Сторонам о том, что на данной сессии КС/ СС необходимо избрать ряд членов
During the event, the experts shared information on general trends in the pharmaceutical market, and also reminded about the key legislative changes that occurred in 2016.
В рамках мероприятия эксперты поделились информацией об общих тенденциях на фармацевтическом рынке, а также напомнили о ключевых изменениях в законодательстве, произошедших в 2016 году.
He also reminded the delegates of the second World Investment Forum in China later in 2010.
Он также напомнил делегатам о втором Всемирном инвестиционном форуме в Китае, который состоится позднее в ходе 2010 года.
Zhukova also reminded that on November 5th this year, the bank held open house dedicated
Жукова также напомнила, что 5 ноября текущего года в банке был проведен День открытых дверей,
Результатов: 240, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский