ALSO REPRESENTS - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ ˌrepri'zents]
['ɔːlsəʊ ˌrepri'zents]
также представляет
also represents
also provides
also presents
also submits
also introduces
also poses
also produces
также является
is also
also constitutes
also serves as
too is
also represents
is likewise
также отражает
also reflects
also represents
is also a reflection
is also reflective
also includes
also show
further reflects
also embodies
also indicates
также свидетельствует
also shows
also demonstrates
also indicates
also reflects
also suggests
also reveals
also illustrates
is also indicative
also highlights
also points
также символизирует
also symbolizes
also represented
also symbolises
также являет собой
представляющий одновременно
одновременно является
is also
is both
is at the same time
at the same time it represents
simultaneously serves
concurrently constitutes
also constitutes
concurrently serves
also represents

Примеры использования Also represents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also represents a serious threat to international peace and security.
Она также представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности.
It also represents a borderline case in terms of the definition of small countries.
Она также представляет собой<< пограничный случай>> и с точки зрения определения понятия<< малые страны.
The company's Czech division also represents the renowned Italian brand Tonino Lamborghini.
Компания≪ Natka≫ в Чешской Республике также является представителем знаменитой итальянской торговой марки Tonino Lamborghini.
It also represents a model of civilized cooperation in resolving border disputes and problems.
Он также представляет собой образец цивилизованного сотрудничества в урегулировании пограничных споров и проблем.
This also represents an obstacle to enterprise development.
Это также представляет собой препятствие на пути развития предпринимательства.
In contemporary terms, it also represents a structure within which a Hindu wedding is performed.
В современных условиях она также представляет собой здание, где проводятся индусские свадьбы.
Unfortunately, this kind of query also represents an overzealous use of regular expressions.
К сожалению, этот тип запроса также представляет собой излишне усердное использование регулярных выражений.
It also represents an important element in building trust between countries.
Она также представляет собой важный элемент установления доверия между странами.
You can lower the additive percentage during operation, which also represents a significant saving.
В процессе работы вы можете снизить долю добавок, что тоже является существенной экономией.
Overcrowding also represents a real danger inside prisons because it negatively affects basic caring services
Переполненность также представляет реальную угрозу внутри тюрем, поскольку она негативно отражается на оказании базовых услуг
It also represents a remarkable success
Она также является выдающимся достижением
In this process, the Governor, who also represents the Territory to the United Kingdom Government,
В рамках этого процесса губернатор, который также представляет территорию в правительстве Соединенного Королевства,
Cooperation in the electoral process also represents a considerable share of the European Union's overall contribution to democratization
Сотрудничество в области избирательного процесса также является важной частью общего вклада Европейского союза в демократизацию
Expenditure also represents the strategic movement of United Nations-owned equipment by air and sea from Brindisi, Italy.
Сумма также отражает расходы на стратегические перевозки принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества по воздуху и морю из Бриндизи, Италия.
It also represents the third continent to accept 3 word addresses,
Она также представляет третий континент, на территории которого используются адреса из 3 слов,
NEPAD also represents a recognition that African countries need to reinforce cooperation among themselves in order to effectively address many of the common challenges.
НЕПАД также свидетельствует о признании необходимости укрепления африканскими странами сотрудничества между собой для эффективного разрешения большого круга общих проблем.
This also represents the most cost-efficient approach with the additional benefit of carrying out promotion activities in national languages.
Это также является наиболее рентабельным подходом, дополнительным преимуществом которого станет осуществление рекламной деятельности на национальных языках.
This also represents a more integrated approach to all aspects of the reform of the United Nations.
Это также отражает более комплексный подход ко всем аспектам реформы Организации Объединенных Наций.
It also represents and protects the property rights
Она также представляет и защищает права собственности
It also represents a qualitative shift in attention towards the Goals focusing on health.
Оно также свидетельствует о качественном сдвиге-- уделении особого внимания тем намеченным на тысячелетие целям, которые касаются здравоохранения.
Результатов: 222, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский