ALSO SERIOUSLY - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ 'siəriəsli]
['ɔːlsəʊ 'siəriəsli]
также серьезно
also seriously
also severely
also greatly
also gravely
is also serious
also deeply
also significantly
also strongly
also profoundly
also very
также серьезные
also serious
also major
also strong
also severe
also seriously
также существенным образом
также сильно
as much
also strongly
also highly
also heavily
also greatly
as bad
also severely
also seriously
also badly
additionally heavily
также тяжело

Примеры использования Also seriously на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation was also seriously concerned about the possibility of large increases due to recosting.
Кроме того, серьезную обеспокоенность вызывает то, что после пересчета, возможно, будет отмечаться значительное увеличение расходов;
Blind cuts may also seriously disturb the impact of programmes
Необъявленные сокращения могут также серьезным образом нарушить ход осуществления программ
MoE also seriously responds to the demands of people for establishment
Оно также серьезно относится к просьбам населения о создании школ для девочек
the Government is also seriously addressing the issue of adequate nutrition.
правительство также серьезно подходит к проблеме обеспечения полноценного питания.
Napoleon also seriously considered using a fleet of troop-carrying balloons as part of his proposed invasion force
Наполеон также всерьез рассматривал возможность использования флотилии воздушных шаров для высадки десанта
cast a shadow over the peace process, but also seriously threaten regional security and stability.
осложнение мирного процесса, но также серьезное ухудшение региональной безопасности и стабильности.
The Committee should also seriously consider the United States Government's interference in local affairs and the refusal of FBI agents
Комитет должен также внимательно рассмотреть случаи вмешательства правительства Соединенных Штатов во внутренние дела Пуэрто- Рико
hoped that international institutions would also seriously consider the findings of the Report.
выражает надежду на то, что международные учреждения также серьезным образом рассмотрят эти выводы.
hoped that international institutions would also seriously consider the findings of the Report.
выражает надежду на то, что международные учреждения также серьезным образом рассмотрят содержащиеся в докладе выводы.
The daily report dated 19 July 2006 of the OHCHR field office in the Democratic Republic of the Congo stated that in North-Kivu two prisoners who had escaped from the prison of the Beni Military Prosecutor's Offices were killed by police gunfire, which also seriously wounded 10 other prisoners among the 19 who were trying to escape.
В ежедневном бюллетене Отделения УВКПЧ в Демократической Республике Конго за 19 июля 2006 года указано, что в Северной Киву двое заключенных, бежавших из изолятора следственной части в Бени, были застрелены полицейскими, которые также тяжело ранили около 10 других заключенных из числа 19 лиц, предпринявших попытку совершения побега.
services and had also seriously hampered the ability of United Nations humanitarian agencies,
основным товарам и услугам и одновременно серьезно сокращают возможности гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций,
As such, the decision also seriously affects the prospects for the implementation of the Peace Agreement between Eritrea
В качестве такового это решение также серьезным образом затрагивает перспективы осуществления Мирного соглашения между Эритреей
The Committee is also seriously concerned that about 300 000 women are at risk of losing their employment as a result of the withdrawal by the European Union of the GSP preferential trading scheme due to significant shortcomings in respect of Sri Lanka's implementation of three United Nations human rights conventions,
Комитет также глубоко озабочен тем, что около 300 000 женщин могут потерять работу в результате отмены Европейским союзом преференциального режима торговли в рамках ВСП в связи с серьезными недостатками в сфере осуществления Шри-Ланкой трех конвенций Организации Объединенных Наций по правам человека, выполнение которых является
parties are also seriously considering possibilities of supply of Iranian gas through Armenia to Georgia
стороны также всерьез рассматривают возможности по поставкам иранского газа через Армению в Грузию,
Duvauchelle Hotel was also seriously affected.
Отелю Duvauchelle Hotel был также нанесен серьезный ущерб.
Yemen is also seriously attempting to control and confiscate firearms.
Йемен также предпринимает серьезные попытки по контролю над огнестрельным оружием и по его конфискации.
Governments must also seriously address the question of demand reduction.
Правительствам также следует самым серьезным образом подойти к проблеме сокращения спроса.
It can also seriously affect women's emotional
Такой аборт может также серьезно повлиять на эмоциональное
Access to health care was also seriously compromised in the West Bank.
Доступ к услугам здравоохранения на Западном берегу также серьезно затруднен.
We are also seriously looking at participating in selected United Nations civilian police missions.
Мы также серьезно рассматриваем вопрос об участии в некоторых миссиях гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
Результатов: 1259, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский