ALSO TAKE ACCOUNT - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ teik ə'kaʊnt]
['ɔːlsəʊ teik ə'kaʊnt]
также учитывать
also take into account
also consider
also take into consideration
also address
also be given
also recognize
also be borne in mind
also incorporate
also be taken
also be cognizant
также учитываться
also take into account
also be considered
also take into consideration
also inform
also incorporate
also be included
also address
also be accounted
также принимать во внимание
also take into account
also take into consideration
также учесть
also take into account
also consider
also take into consideration
also address
also be given
also recognize
also be borne in mind
also incorporate
also be taken
also be cognizant
учитываются также
also take into account
also be considered
also take into consideration
also inform
also incorporate
also be included
also address
also be accounted
также учтены
also take into account
also consider
also take into consideration
also address
also be given
also recognize
also be borne in mind
also incorporate
also be taken
also be cognizant

Примеры использования Also take account на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Agency must also take account of the possibility that the loss of continuity in containment
Агентство должно также учитывать возможность того, что потеря непрерывности в сохранении
Regular monitoring of the obligations under the Convention must also take account of certain external factors directly affecting developing countries.
В ходе систематического контроля за выполнением обязательств по Конвенции необходимо также учитывать некоторые внешние факторы, оказывающие непосредственное влияние на развивающиеся страны.
We will also take account of population trends
Мы будем также учитывать демографические тенденции
Similarly, visa cancellation procedures also take account of obligations under the CAT,
Аналогичным образом при отказе в выдаче визы также учитываются обязательства, вытекающие из КПП,
These proposals also take account of the Agreement of the Organization for Cooperation between Railways(OSJD) on Organizational and Operational Aspects of
Данные предложения также учитывают положения Соглашения Организации сотрудничества железных дорог( ОСЖД)
Assistance and protection provisions should also take account of the fact that trafficked persons are usually in an extremely vulnerable situation and may be subject to reprisals from traffickers.
Положения о помощи и защите должны учитывать также тот факт, что лица, оказывающиеся объектом торговли, обычно находятся в крайне уязвимом положении и могут стать объектом репрессалий со стороны торговцев.
The specific measures should also take account of special difficulties faced by commodity dependent countries such as depressed commodity prices, and large price volatility.
При принятии конкретных мер следует учитывать также особые трудности, с которыми сталкиваются страны, зависимые от сырьевых товаров, например сниженные цены на сырьевые товары и подверженность цен резким колебаниям.
The estimated resources also take account of the humanitarian consequences as a result of the effects of climate change,
В смете ресурсов также учитываются гуманитарные последствия изменения климата, неожиданных бедствий,
Additionally recommended that corrections to the orientation variance should also take account of the mean number of krill within the sampling volume.
Также рекомендуется, чтобы при корректировке дисперсии ориентаций также учитывалось среднее количество криля в выборочном объеме.
Investment priorities in railway safety also take account of the need to renew older equipment.
Инвестиционные приоритеты в области безопасности на железнодорожном транспорте учитывают также необходимость обновления устаревшего оборудования.
It is notable that any assessment concerning whether a State has discharged its minimum core obligations must also take account of resource constraints that apply within the country concerned.
Следует отметить, что любая оценка, касающаяся того, выполняет ли государство свои минимальные основные обязательства, должна учитывать также ограниченность ресурсов, которые имеются внутри заинтересованной страны.
Participants noted that policy should not be informed exclusively by scientific knowledge but should also take account of local traditional knowledge,
Участники отметили, что разрабатываемые страте- гии не должны основываться исключительно на научных знаниях, но должны учитывать также местные традиционные знания,
less sophisticated mathematical metrics of diversity range from simple totals, to indices which also take account of the relative abundance of each species.
менее сложных математических измерений диапазона разнообразия от простых итоговых сумм до индексов, которые также учитывают относительное содержание каждого вида.
However, in this social project of ours, we must also take account of the extraordinary capacity for mobilization of the non-governmental organizations,
Вместе с тем, в рамках социальных проектов, таких, как наш, необходимо также учитывать исключительные мобилизационные способности неправительственных организаций
Fisheries management should also take account of the economic, social
Управление рыболовством должно также принимать во внимание экономические, социальные
it has been suggested that more detailed provisions that also take account of experience in the years since those instruments were issued are required.
необходимы более детальные положения, которые будут также учитывать опыт, накопленный за годы, прошедшие с момента выхода этих документов.
Such provisions should include the entire performance of the official during the exercise of his duties and should also take account of the relations that might arise once the public official has terminated his functions.
Такие положения должны охватывать все аспекты работы должностного лица при исполнении им своих должностных обязанностей, а также учитывать те отношения, которые могут возникнуть после прекращения выполнения публичным должностным лицом своих обязанностей.
It should also take account of the needs of the economy,
В нем следует также учесть потребности экономики,
Furthermore, they also take account of documents and sketch maps recently found in the diplomatic archives located in Nantes,
Кроме того, в них учитываются также документы и наброски карт, обнаруженные недавно в хранящихся в Нанте, Франция,
These proposals also take account of the results of a survey undertaken by the secretariat on the existing infrastructure standards contained in the Protocol(ECE/TRANS/WP.24/111,
В этих предложениях учтены также результаты проведенного секретариатом обследования по существующим требованиям к инфраструктуре, содержащимся в Протоколе(
Результатов: 67, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский