AMOUNT TO A VIOLATION - перевод на Русском

[ə'maʊnt tə ə ˌvaiə'leiʃn]
[ə'maʊnt tə ə ˌvaiə'leiʃn]
равнозначна нарушению
amount to a violation
равносильны нарушению
amount to a violation
amounted to a breach
составляет нарушение
constitutes a violation
amounts to a violation
constitutes a breach
означать нарушение
amount to a violation
amount to a breach
entail a violation
сводятся к нарушению
приравниваться к нарушению
равноценно нарушению
amounts to a violation
равнозначным нарушению
amount to a violation
amount to a breach
равнозначно нарушению
amounts to a violation
amount to a breach
равнозначны нарушению
amount to a violation
constitute a violation
равносильна нарушению
равносильными нарушению
составлять нарушение

Примеры использования Amount to a violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his deportation in such circumstances would amount to a violation to article 3 of the Convention.
при таких обстоятельствах его депортация будет означать нарушение статьи 3 Конвенции.
The Human Rights Committee has noted that prolonged solitary confinement may amount to a violation of the prohibition against torture and ill-treatment in article 7 of
Как отмечал Комитет по правам человека, длительное содержание в одиночной камере может быть равнозначно нарушению статьи 7 Международного пакта о гражданских
objective criteria does not amount to a violation of article 26.
объективных критериях, не является равнозначным нарушению статьи 26.
the failure of Belarus courts to grant their appeal, amount to a violation of their rights under article 22, paragraph 1, of the Covenant.
отклонение белорусскими судами их апелляции равнозначны нарушению их прав, закрепленных в пункте 1 статьи 22 Пакта.
In particular, they may not reject an offer nor refuse access if such refusal is likely to endanger the fundamental human rights of the victims or would amount to a violation of the ban on starvation of civilians as a method of warfare.
В частности, они не могут отклонить предложение или отказать в доступе, если это может поставить под угрозу основные права человека жертв или будет равнозначно нарушению запрета на использование голода среди гражданского населения в качестве метода ведения войны.
objective grounds does not amount to a violation of article 26.
объективных критериях, не является равнозначным нарушению статьи 26.
In determining which actions or omissions amount to a violation of the right to water,
При определении того, какие действия или упущения можно считать равносильными нарушению права на воду,
continued to claim that it did not amount to a violation of procedural law.
продолжает утверждать, что это не было равнозначным нарушению процессуального права.
the author claimed that his forcible return to Afghanistan would amount to a violation by Sweden of his rights under articles 6
автор утверждал, что его принудительное возвращение в Афганистан будет равнозначно нарушению Швецией его прав, предусмотренных в статьях 6
obligations may amount to a violation of article 14.1" annex X,
может составлять нарушение пункта 1 статьи 14" приложение Х,
the Committee does not consider it necessary to address whether the same facts amount to a violation of article 7 of the Covenant.
Комитет не считает необходимым рассмотрение вопроса о том, являются ли эти же самые факты равносильными нарушению статьи 7 Пакта.
They consider that those violations of their rights continued after the Protocol's entry into force, and amount to a violation of articles 6, 7, 9, 10 and 16 in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Они считают, что эти нарушения их прав продолжили совершаться и после вступления Протокола в силу и приравниваются к нарушению статей 6, 7, 9, 10 и 16 в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта.
to adequate rehabilitation, through an application for building permission for special adaptation of her home,">will amount to a violation of the Convention.
будет равнозначен нарушению Конвенции.
such hardship would not amount to a violation of article 7 of the Covenant.
такие тяготы не будут сводиться к нарушению статьи 7 Пакта.
a judge in violation of article 25(c) of the Covenant, may amount to a violation of this guarantee, read in conjunction with article 14, paragraph 1 providing
согласно которому увольнение судьи в нарушение пункта с статьи 25 Пакта может составить нарушение этой гарантии, которую следует рассматривать вместе с гарантией пункта 1 статьи 14,
to take account of the author's claims that his confession was given under duress, amount to a violation of article 14, paragraph 3 g.
утверждений автора о том, что его признание было получено с использованием принуждения, равносилен нарушению пункта 3 g статьи 14.
humanitarian law and amount to a violation of the right to food,
нормами гуманитарного права и приравниваются к нарушению права на питание,
also amount to a violation of the presumption of innocence.
является равносильным нарушению принципа презумпции невиновности.
Thus, for example, the failure of a State to ensure that private employers comply with basic labour standards may amount to a violation of the right to work
Так, например, неспособность государства обеспечить соблюдение частными работодателями основных стандартов в области труда может сводиться к нарушению права на труд
same-sex couples not allowed under the law to marry would never amount to a violation of article 26.
которое не разрешено в соответствии с законодательством, регулирующим вопросы брака, никогда не будет равносильным нарушению статьи 26.
Результатов: 74, Время: 0.0835

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский