AMOUNTS TO A VIOLATION - перевод на Русском

[ə'maʊnts tə ə ˌvaiə'leiʃn]
[ə'maʊnts tə ə ˌvaiə'leiʃn]
равнозначно нарушению
amounts to a violation
amount to a breach
равносильно нарушению
amounts to a violation
amounted to a breach
составляет нарушение
constitutes a violation
amounts to a violation
constitutes a breach
равноценно нарушению
amounts to a violation
равнозначна нарушению
amount to a violation
приравнивается к нарушению
amounts to a violation

Примеры использования Amounts to a violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The authors consider that the State party's failure to do so in the present case amounts to a violation of Mensud Rizvanović's right to life,
Авторы считают, что непринятие государством- участником соответствующих мер в данном случае может быть приравнено к нарушению права Менсуда Ризвановича на жизнь,
which has gone on for seven years so far, amounts to a violation of the complainants' right to a fair trial and is an effective
гражданского иска о компенсации, которое продолжается уже семь лет, сводится к нарушению права подателей жалобы на справедливое судебное разбирательство
represents an arbitrary interference with the right to privacy of the individuals concerned, and amounts to a violation of article 12 of the Universal Declaration of Human Rights.
они заключили незаконный брак, представляют собой произвольное вмешательство в их личную жизнь и равносильно нарушению статьи 12 Всеобщей декларации прав человека.
even questioned, which amounts to a violation of the right of Mounir Hammouche's family to redress under article 14 of the Convention.
даже не вызывались к следственному судье, что составляет нарушение права родственников Мунира Хаммуша на компенсацию на основании статьи 14 Конвенции.
the Committee feels confident in concluding that the disappearance of persons is inseparably linked to treatment that amounts to a violation of article 7.
Комитет считает себя вправе сделать вывод о том, что исчезновение лиц неразрывно связано с таким обращением, которое равносильно нарушению статьи 7.
that the removal of the author's name from the voters' register amounts to a violation of his rights under article 25(b) of the Covenant.
исключение имени автора из списка избирателей составляет нарушение его прав по пункту b статьи 25 Пакта.
He claims that the overcrowding in St. Albans Correctional Centre amounts to a violation of article 10, insofar as, instead of one prisoner per cell pursuant to rule 9 of the Standard
Он утверждает, что переполненность исправительного учреждения" Сент- Олбанс" равнозначна нарушению статьи 10, поскольку вместо содержания одного заключенного в камере согласно правилу 9 Минимальных стандартных правил обращения с заключенными,
a half years) amounts to a violation of article 14, paragraph 3(c), of the Covenant.
на два с половиной года) равнозначна нарушению пункта 3с статьи 14 Пакта.
Press Department of the Samarkand region to re-register the Oina newspaper(that he was buying and reading on a regular basis) amounts to a violation by the State party of his right to freedom of expression(in particular his right to receive information
отказ Отдела по вопросам печати Самаркандской области перерегистрировать газету" Ойна"( которую он регулярно покупает и читает) равносилен нарушению государством- участником его права на свободное выражение своего мнения( в частности, его права получать информацию
as well as the conditions on death row, amounts to a violation of articles 7 and 10,
участка в Монтего- Бей, а также в условия отделения для смертников равнозначно нарушению статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта,
was interrogated on this count, amounts to a violation of his right to liberty
в связи с этим подвергался допросам, равносилен нарушению его права на свободу
simply considered that confinement to a psychiatric institution by the court, without her free consent, in itself, amounts to a violation of article 7.
помещение ее в психиатрическое учреждение по решению суда без ее добровольного согласия само по себе равносильно нарушению статьи 7.
in the absence of an explanation from the State party, such treatment amounts to a violation of article 7 of the Covenant.
при отсутствии объяснений со стороны государства- участника такое обращение означает нарушение статьи 7 Пакта.
years of detention and that the denial of access to a"court" during this period amounts to a violation of his right under article 9, paragraph 4, of the Covenant.
отказ в доступе к" суду" в течение этого периода составляет нарушение его права согласно пункту 4 статьи 9 Пакта.
investigate his allegations of ill-treatment and holding him incommunicado for a month after the assault amounts to a violation of article 7.
содержании его без связи с внешним миром в течение месяца после физического насилия, равноценно нарушению статьи 7.
As to the author's claim that the refusal of the General Prosecutor to reconsider the criminal case of her son based on newly discovered facts after the Supreme Court decided the cassation appeal amounts to a violation of article 14,
В связи с утверждением автора о том, что отказ Генерального прокурора пересмотреть уголовное дело ее сына с учетом вновь открывшихся обстоятельств после решения Верховного суда по кассационной жалобе равнозначен нарушению пункта 5 статьи 14 Пакта,
as well as the State party's failure to implement the July 2007 decision of the Constitutional Court, amounts to a violation of articles 6, 7, 9, 10
жестоком обращении с ним, а также невыполнение государством- участником решения Конституционного суда от июля 2007 года равнозначно нарушению статей 6, 7, 9, 10 и 16, рассматриваемых в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта,
In addition, the violations of articles 9 and 14 also amount to a violation of article 6.
Кроме того, нарушение статей 9 и 14 равнозначно нарушению статьи 6.
That amounted to a violation of the right to self-determination.
Это равносильно нарушению права на самоопределение.
These are outcomes that amount to a violation of the right to development.
Это- последствия, которые равносильны нарушению права на развитие.
Результатов: 47, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский