AN INDEPENDENT INVESTIGATION - перевод на Русском

[æn ˌindi'pendənt inˌvesti'geiʃn]
[æn ˌindi'pendənt inˌvesti'geiʃn]
независимое расследование
independent investigation
independent inquiry
independently investigated
impartial investigation
independent research
независимой следственной
independent investigative
an independent investigation
an independent inquiry
независимого расследования
independent investigation
independent inquiry
independently investigate
independent enquiry
независимые расследования
independent investigations
independent inquiries
impartial investigations
independently investigated
independent research
independent enquiries

Примеры использования An independent investigation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Professional intermediaries must also be aware of the dangers of relying on the use of names without an independent investigation.
Профессиональные посредники должны также осознавать, как опасно полагаться на используемые фамилии и названия без независимого расследования.
The Procurator Fiscal will carry out an independent investigation into the circumstances of any death in custody.
Прокурор проводит независимое расследование обстоятельств любого случая смерти во время содержания под стражей.
routinely conduct an independent investigation into the death of any person in prison custody and provide a report to the coroner.
проводит независимые расследования по случаям смерти любых лиц во время содержания под стражей и представляет соответствующие отчеты коронеру.
In practice, however, it is nearly always the Child Protection Board that makes an application for a family supervision order once it has carried out an independent investigation.
Однако на практике ходатайство о принятии постановления о постановке семьи под надзор почти всегда подается Советом по защите детей после проведения им независимого расследования.
In Scotland, the Procurator Fiscal carries out an independent investigation into the circumstances of any death in prison.
В Шотландии прокурор проводит независимое расследование обстоятельств любого случая смерти в тюрьме.
When a complaint is received, the Ombudsman conducts an independent investigation and makes recommendations based on the findings to the appropriate Government officials and agencies.
По полученным жалобам омбудсман проводит независимые расследования, по результатам которых должностным лицам и государственным органам направляются рекомендации по исправлению ситуации.
Although the commander of the army division, Col. Sidabutar, announced that he would not oppose an independent investigation into David Alex's death,
Хотя командир армейской дивизии полковник Сидабутар заявил, что он не возражает против независимого расследования обстоятельств смерти Давида Алекса,
unable to carry out an independent investigation of the killing.
не быть способной проводить независимое расследование убийства.
Kindly indicate whether the Office of the Ombudsman has also conducted an independent investigation into the procedures around the escorting of prisoners in custody.
Просьба указать, проводились ли такие независимые расследования процедур этапирования содержащихся под стражей лиц Управлением Омбудсмена.
But I feel it would be best if we conducted an independent investigation from outside the Agency.
Но мне кажется, будет лучше, если мы проведем независимое расследование за пределами Агентства.
The Committee asks whether the Office of the Ombudsman has also conducted an independent investigation into the procedures around the escorting of prisoners in custody.
Комитет просит указать, проводились ли такие независимые расследования процедур этапирования содержащихся под стражей лиц Управлением Омбудсмена.
The Government called on the non-government press council to undertake an independent investigation and they called the charges“baseless”.
Правительство призвало совет по вопросам неправительственных средств массовой информации предпринять независимое расследование, и они сочли обвинения" необоснованными.
and to carry out an independent investigation into cases of violence in prisons(Slovenia);
также проводить независимые расследования по фактам насилия в тюрьмах( Словения);
In addition, the National Human Rights Commission of India had launched an independent investigation into the matter.
Кроме того, Национальная комиссия по правам человека Индии начала свое независимое расследование этого случая.
In resolution 2001/24, the Commission reiterated its call on the Russian authorities to carry out an independent investigation into the alleged human rights violations in Chechnya.
В резолюции 2001/ 24 Комиссия вновь призвала российские власти провести независимое расследование предполагаемых нарушений прав человека в Чечне.
In resolution 2000/58, the Commission called on the Russian authorities to carry out an independent investigation into the alleged human rights violations in Chechnya.
В резолюции 2000/ 58 Комиссия призвала российские власти провести независимое расследование предполагаемых нарушений прав человека в Чеченской Республике.
The pressure on the US is growing to arrange an independent investigation, and President Obama may yet lead the way.
На США оказывается все большее давление с тем, чтобы инициировать независимое расследование, и президент Обама может его возглавить.
Reporters in New York city started a fundraising project to send an independent investigation committee to Greece.
Репортеры в Нью-Йорке приступили к созданию независимого следственного комитета, для посылки в Грецию.
Even more, they recommend an independent investigation commission to investigate the post-election developments in the presence of representatives of the opposition
Более того, они предлагают сформировать независимую следственную комиссию, которая будет расследовать в присутствии представителей оппозиции
She would like to know why the Government had not established an independent investigation body, modelled,
Она хотела бы знать, почему правительство не создало независимый следственный орган по подобию,
Результатов: 192, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский