AN OUTCAST - перевод на Русском

[æn 'aʊtkɑːst]
[æn 'aʊtkɑːst]
изгоем
rogue
outcast
am a pariah
outsider
tweener
castaway
изгнанника
exile
asylee
outcast
изгой
rogue
outcast
am a pariah
outsider
tweener
castaway
изгоя
rogue
outcast
am a pariah
outsider
tweener
castaway

Примеры использования An outcast на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
gave me this to mark me as an outcast and banished me to live out my days here, alone.
подарил вот это, чтобы пометить меня как изгнанника, и отправил меня сюда доживать свои дни в одиночестве.
This was a system in which he was already an outcast simply because of his disability.
Это была система, в которой он уже был изгоем просто из-за своего увечья.
a bad move:"An image of a consistent opponent of the leadership is, naturally,">preferable in comparison to the image of an outcast.".
престижнее роли изгнанника не по своей воле".
Isn't it true that you still feel like an outcast in that group?
Разве не правда то что ты до сих пор чувствуешь себя как изгой в этой группе?
back on him and he will become an outcast.
клингонская разведка отвернется от него и он станет изгоем.
thus creating the image of the Byronic hero as an exile or an outcast.
создается изображение байронического героя как изгнанника или изгоя.
friends who think eksczłonka as an outcast, a man dead.
которые думают, eksczłonka изгоем, человеком мертвой.
while Nico accepts her place as an outcast with the Runaways.
Нико принимает свое место в качестве изгоя с« Беглецами».
I just wanted to get back at Holly because she made me feel like such an outcast.
Я просто хотела отомстить Холи, потому что она заставила меня почувствовать себя изгоем.
Kim Seolhyun as Baek Ma-ri As a child she was shunned and became an outcast.
Ким Соль Хен в роли Пэк Ма Ри В детстве она избегала людей, тем самым став изгоем.
I understand what it's like to be an outcast, but no matter what, you have to believe in yourself.
Я понимаю, каково это- быть изгнанником. Но это неважно. Нужно верить в себя.
An outcast from our world becomes drawn reluctantly into a struggle to save the magical Land from evil.
Изгнанник из нашего мира невольно становиться втянутым в борьбу со злом за спасение волшебной страны.
It was an act of daring that might have lost him the nomination and made him an outcast from the party he had served
Это был смелый поступок, который мог бы лишить его номинации и сделал его изгнанником из той партии, которой он служил
his fellow prisoners abused and treated him as an outcast.
сокамерники подвергали его насилию и обращались с ним как с изгоем.
I don't think it was difficult at all to adjust to being with Jesus as an outcast of the religious system of the day.
было вовсе нетрудно приспособиться к присутствию Иисуса как изгоя религиозной системы тех дней.
were likely to treat him as an outcast or to kill him, because of his service in the army of Idi Amin,
по всей вероятности, рассматривать его в качестве парии или же убьют его, поскольку он служил в вооруженных силах Иди Амина,
He would been suffering as a outcast.
Он стал изгоем.
Are you an outcast?
Ты изгой?
I'm an outcast!
Я- изгой!
He will be an outcast.
Он будет изгоем?
Результатов: 456, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский