ANACHRONISM - перевод на Русском

[ə'nækrənizəm]
[ə'nækrənizəm]
анахронизм
anachronism
anachronistic
анахронизмом
anachronism
anachronistic
анахронизма
anachronism
anachronistic

Примеры использования Anachronism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, she is only attested in the New Kingdom so the title might be an anachronism.
Однако, свидетельства о ней есть лишь в более поздней эпохе Нового царства, поэтому титул может быть анахронизмом.
However, when Cammi and Anachronism reveal that Cullen Bloodstone has gone missing, all the survivors
Однако, когда Камми и Анахронизм показывают, что Каллен Кровавый камень пропал без вести, все оставшиеся в живых собираются в Багалию,
The army's morale changed radically within just a few years: it turned from an anachronism into a structure that was open for the civil society.
Буквально за несколько лет моральный облик армии кардинально изменился- из анахронизма он превратился в открытую для гражданского общества структуру.
their organizations represent an obvious political and legal anachronism.
являются очевидным политическим и правовым анахронизмом.
The anachronism is obvious- the author of the Gospel of Barnabas could only have spoken of the jubilee year coming every hundred years if he knew of the decree of Pope Boniface.
Анахронизм очевиден- автор Евангелия от Варнавы мог говорить о юбилейном годе, наступающем каждые сто лет, только в том случае, если знал о послании папы Бонифация VIII.
Evidence demonstrates that scientific cooperation with German scientists regarding Kepler's manuscripts was a part of this"anachronism.
Очевидно, научное сотрудничество с немецкими учеными, касающееся рукописей Кеплера, было частью этого« анахронизма».
from the exercise by its permanent members of the power of veto which, in itself, is an anachronism.
из-за осуществления его постоянными членами права вето, что само по себе является анахронизмом.
Sixty years later, the anachronism of the veto is even more pronounced,
Шестьдесят лет спустя анахронизм права вето стал еще более очевидным,
the prevailing colonial anachronism continued to inconvenience the citizens of Gibraltar
существующий колониальный анахронизм по-прежнему связан с неудобствами для жителей Гибралтара
the pretexts of certain countries that try to deny the anachronism of military doctrines that justify the existence
используемые некоторыми странами, которые пытаются отрицать анахронизм военных доктрин, оправдывающих существование
Only Tim, only Tim noticed that I have in fact sprinkled some tiny factual anachronism into my lecture.
Только Тим, только Тим заметил, что я фактически допустил еле заметный анахронизм в свей лекции.
In the ensuing battle, Nara is killed returning Cullen to human form and Anachronism goes wild.
В последовавшей битве Нара убивает, возвращая Каллена в человеческую форму, и Анахронизм одичал.
including the anachronism of the Knight, dependence of the Nurse(Wetnurse),
в том числе анахронизм рыцаря, подчинение кормилицы,
Mr Greene passes this crime off as a piece of trivia, an anachronism, a statute from the Palaeozoic era.
Мистер Грин пытается представить это преступление как пустяк, анахронизм, осколок палеозойской эры.
despite running the risk of anachronism.
несмотря на риск впасть в анархизм.
The Government of Spain expresses its profound hope that these negotiations will put an end to this colonial anachronism.
Правительство Испании хотело бы выразить свою твердую надежду на то, что эти переговоры приведут к ликвидации этой являющейся анахронизмом колониальной ситуации.
had since become an anachronism.
с тех пор превратилась в анахронизм.
That is no endorsement of that historical anachronism; rather, it is to say that, as long as that anachronism exists, we too should have such status until such time when that category is-- hopefully-- abolished.
Такому историческому анахронизму не может быть разумного обоснования; но необходимо сказать, что пока такой анахронизм существует, у нас должен быть такой же статус вплоть до того момента, когда эта категория, как мы надеемся, будет ликвидирована.
now they look more like an anachronism, and even if a peasant puts a Pongot on his head,
сегодня они выглядят скорее как анахронизм, и если даже крестьянин надевает на голову понгот,
the violence which is being inflicted on the population of East Timor is an unjustifiable and inhuman anachronism that urgently needs to be eliminated.
насилие, которому подвергается население Восточного Тимора, квалифицируется в качестве ничем не оправданного и бесчеловечного анахронизма, которому следует немедленно положить конец.
Результатов: 95, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский