Примеры использования Анахронизм на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Тот, кому свойственен нереалистический, предвзятый взгляд на вещи, может рассматривать Монако как анахронизм, однако экономическая структура этой страны является ярким отражением современности и динамизма.
Подавляющее большинство государств- членов согласно с тем, что вето-- это анахронизм, оно устарело, недемократично
которую в нашем регионе попрежнему рассматривают как анахронизм.
Такому историческому анахронизму не может быть разумного обоснования; но необходимо сказать, что пока такой анахронизм существует, у нас должен быть такой же статус вплоть до того момента, когда эта категория, как мы надеемся, будет ликвидирована.
сегодня они выглядят скорее как анахронизм, и если даже крестьянин надевает на голову понгот,
которое воспринимается как анахронизм, антидемократическое понятие, противоречащее основному принципу, согласно которому все государства- члены Организации Объединенных Наций имеют равные права и обязанности.
Хотя учреждение соправителей рассматривается некоторыми как анахронизм, большинство видит их и как связь с традициями Андорры,
В мае 1993 года органы исполнительной власти направили в Конгресс предложение об отмене этих оговорок, которые стали неконституционными и превратились в анахронизм после опубликования Конституции 1988 года.
сдерживания" или" ядерных зонтов", рассматривают ядерное оружие как особо опасное само по себе, его сохранение и опору на него- как анахронизм, а разоружение- как важный элемент для предотвращения распространения ядерного оружия.
Вето-- это анахронизм, который нарушает суверенное равенство государств
Что все еще возможно не будут подчиняться юрисдикции Суда, поражает меня как анахронизм, сохранившийся со времен неограниченного суверенитета государств,
скрытые формы содействия государства наращиванию вооружений в Латинской Америке и в других районах как анахронизм в условиях сегодняшнего мира,
Оратор говорит, что колониализм-- это анахронизм XXI века,
Эмбарго в отношении Кубы-- это анахронизм, абсолютно неприемлемый в XXI веке,
Европейского союза,- это аномалия и анахронизм, которые мы пытаемся ликвидировать в контексте доктрины, созданной Организацией Объединенных Наций.
наконец дерзнуть устранить этот анахронизм, когда у нас одним позволяется выступать в этом зале,
Не секрет, что, чтобы выжить, режим Северной Кореи опирается на тоталитарную систему контроля и анахронизм культа личности,
Признавая, что существование отдельной инстанции в этой области может рассматриваться некоторыми как анахронизм, в частности, по соображениям того,
Что все еще возможно не будут подчиняться юрисдикции Суда, поражает меня как анахронизм, сохранившийся со времен неограниченного суверенитета государств,
Его нарушение является анахронизмом, который нельзя не осудить.