ANY EVIDENCE OBTAINED - перевод на Русском

['eni 'evidəns əb'teind]
['eni 'evidəns əb'teind]
любые доказательства полученные
любые показания полученные
любых доказательств полученных
любое доказательство полученное

Примеры использования Any evidence obtained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reaffirmed that under British law any evidence obtained under torture by or with the connivance of British officials,
в соответствии с британским законодательством любые доказательства, полученные с помощью пыток британскими служащими
article 159 stipulated that any evidence obtained under any form of physical
в статье 159 уточняется, что любое доказательство, полученное с применением какого бы то ни было физического
exclude explicitly any evidence obtained as a result of torture.
однозначно исключить использование любых доказательств, полученных в результате пыток.
submits that courts were supposed to exclude any evidence obtained in violation of law while examining his administrative case.
суды должны были исключить любые доказательства, полученные с нарушением закона, при рассмотрении его административного дела.
the Supreme Court issued a plenary court decision stating that"any evidence obtained unlawfully shall be devoid of evidential value
суд опубликовал решение пленарного заседания суда, в котором говорится, что" любое доказательство, полученное незаконным методом, не имеет доказательной силы
provisions of article 15 of the Convention, so as to explicitly exclude any evidence obtained as a result of torture.
полностью исключить возможность использования любых доказательств, полученных в результате применения пыток.
and stated that any evidence obtained in such circumstances was inadmissible in court.
и заявляет, что любые доказательства, полученные при таких обстоятельствах, судом не принимаются к рассмотрению.
exclude explicitly any evidence obtained as a result of torture.
однозначно исключить использование любых доказательств, полученных вследствие применения пыток.
6),“… any evidence obtained unlawfully shall be devoid of evidential value
пункт 6:"… любые доказательства, полученные с нарушением закона, не имеют юридической силы
Supreme Court Plenary Decision No. 2 of 2 May 1997 on court judgements states in paragraph 6 that“any evidence obtained unlawfully shall be devoid of evidential value and cannot form the basis of a judgement”.
В соответствии с Постановлением Пленума Верховного суда Республики Узбекистан" О судебном приговоре"( пункт 6) от 2 мая 1997 года№ 2"… любые доказательства, полученные с нарушением закона, не имеют юридической силы и не могут быть положены в основу приговора.
in paragraph 6 that"any evidence obtained unlawfully shall have no legal validity
мая 1997 года предусматривается, что"… любые доказательства, полученные с нарушением закона, не имеют юридической силы
Supreme Court Plenary Decision No. 2 of 2 May 1997 on court judgements states in paragraph 6 that"any evidence obtained unlawfully shall have no legal validity and cannot form the basis of a judgement.
В соответствии с Постановлением Пленума Верховного Суда Республики Узбекистана" О судебном приговоре"( пункт 6) от 2 мая 1997 года№ 2"… любые доказательства, полученные с нарушением закона, не имеют юридической силы и не могут быть положены в основу приговора.
Persons detained for trial in one State may not be transferred to any other State for interrogation purposes and any evidence obtained in these circumstances shall not be admitted into evidence or used in any way to support a conviction.
Лица, задержанные для привлечения к суду в одном государстве, не могут быть переданы в любое другое государство для их допроса, а любые доказательства, полученные в этих обстоятельствах, не допускаются в качестве доказательств или не используются каким-либо иным образом для поддержания обвинения.
inter alia, that any evidence obtained through torture is inadmissible;
также декларируется, что любые, доказательства, полученные под пытками, считаются неприемлемыми;
inter alia, that any evidence obtained through torture is inadmissible.
в частности, что любые, доказательства, полученные под пытками, считаются неприемлемыми22.
inter alia, that any evidence obtained through torture is inadmissible;
также декларируется, что любые, доказательства, полученные под пытками, считаются неприемлемыми;
Further to the constitutional guarantees, article 126 of the Code of Penal Procedure stipulates that any evidence obtained through torture, coercion
Наряду с конституционными гарантиями статья 126 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что всякое доказательство, полученное с помощью пытки,
In this regard, according to Decree No. 2 of the Plenum of the Supreme Court of the Republic of Uzbekistan, dated 2 May 1997, any evidence obtained in violation of the law cannot be relied on by Courts in arriving at their decisions.
В этой связи в соответствии с постановлением пленума Верховного суда от 2 мая 1997 года любое свидетельское показание, полученное в нарушение указанного закона, не может быть использовано в качестве основания судами при вынесении своих решений.
Any evidence obtained from a detainee in an unofficial place of detention
Любое свидетельское показание, полученное от задержанного в неофициальном месте содержания под стражей
Further to the constitutional guarantees, article 126 of the Code of Criminal Procedure stipulates that any evidence obtained through torture, coercion
Наряду с конституционными гарантиями статья 126 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что всякое доказательство, полученное с помощью пытки,
Результатов: 62, Время: 0.0695

Any evidence obtained на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский