ANY MEASURE - перевод на Русском

['eni 'meʒər]
['eni 'meʒər]
любые меры
any measures
any action
any steps
any arrangements
any intervention
any response
in any effort
любым меркам
any standard
any measure
any yardstick
любой показатель
any measure
любая мера
any measure
any action
any step
любых мер
any measures
any action
of any intervention
any arrangements
любую меру
any measure
any action
любым оценкам

Примеры использования Any measure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
phytosanitary measures as any measure applied with one of the following objectives.
фитосанитарные меры как любые меры, применяемые с одной из следующих целей.
and"a masterpiece by any measure.
и« шедевр по любым меркам».
Any measure aimed at persuading Member States to meet their financial obligations must be accompanied by a serious effort at economy
Любая мера, направленная на то, чтобы побудить государства- члены к выполнению своих финансовых обязательств, должна сопровождаться значительными усилиями по достижению экономии
It also urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from any measure that would adversely affect the exercise of the right to return.
Он также настоятельно призывает правительство Республики Хорватии воздерживаться от любых мер, которые могли бы негативно отразиться на осуществлении права на возвращение.
Generally, any measure taken by the Government to enhance the investment climate for infrastructure projects may be regarded as governmental support.
В целом любую меру, принятую правительством с целью улучшения инвестиционного климата для проектов в области инфраструктуры, можно рассматривать в качестве правительственной поддержки.
Contracting Parties shall take any measure necessary to prevent the cards distributed to approved fitters and workshops from being falsified.
Договаривающиеся стороны принимают любые меры, необходимые для предотвращения подделки карточек, выдаваемых утвержденным механикам и мастерским.
their punishment was by any measure disproportionately harsh.
и их наказание по любым меркам представляется чрезмерно суровым.
Any measure restricting human rights must be prescribed by a law that is compatible with international human rights standards
Любая мера, ограничивающая права человека, должна быть предписана законом, совместимым с международными стандартами в области прав человека
The parties shall refrain during the conciliation proceedings from any measure which might aggravate
Стороны воздерживаются в ходе согласительной процедуры от любых мер, которые могли бы обострить
it is impossible to decouple any measure from the overall military matrix which determines security.
все-таки невозможно отчленить любую меру от общей военной схемы, определяющей безопасность.
Any measure taken by the United Nations to promote
Любые меры, принимаемые Организацией Объединенных Наций для поощрения
Any measure to apply charges
Любая мера в целях установления сборов
They shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives of this Treaty.
Они должны воздерживаться от любых мер, которые могли бы поставить под угрозу достижение целей настоящего Договора.
I am confident that peace-loving States Members of the United Nations will not hesitate to support fully any measure that is conducive to peace and stability in the Middle East.
Я убежден, что миролюбивые государства- члены Организации Объединенных Наций полностью поддержат любую меру, которая будет способствовать установлению мира и стабильности на Ближнем Востоке.
His delegation therefore supported any measure designed to enhance the efficiency
В связи с этим делегация его страны поддерживает любые меры, направленные на повышение действенности
Ensure, within available means, that any measure taken with regard to the vessel is environmentally sound.
Обеспечивает, в пределах имеющихся возможностей, чтобы любая мера, принятая в отношении судна, отвечала соображениям экологической безопасности.
must abstain from any measure that impedes such access.
также воздерживаться от любых мер, которые ограничивали бы такой доступ.
may recommend any measure it deems appropriate to resolve the situation.
может рекомендовать любую меру, которую она считает целесообразной, для урегулирования ситуации.
Any measure or procedure aimed at ensuring efficiency
Любые меры или процедуры, направленные на обеспечение эффективности
Any measure that improves the ability of the United Nations to perform its development tasks is important in itself.
Любая мера, которая повышает способность Организации Объединенных Наций обеспечивать свои цели в области развития, важна сама по себе.
Результатов: 355, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский