ЛЮБЫЕ МЕРЫ - перевод на Английском

any measures
любые меры
любым меркам
любой показатель
любым оценкам
any action
любых действий
любые меры
любое решение
любой деятельности
любое мероприятие
any steps
любой шаг
любых мерах
любом этапе
any arrangements
любой договоренности
любое соглашение
любого механизма
any intervention
любое вмешательство
любым выступлением
какие-либо меры
любые мероприятия
any measure
любые меры
любым меркам
любой показатель
любым оценкам
any actions
любых действий
любые меры
любое решение
любой деятельности
любое мероприятие
any step
любой шаг
любых мерах
любом этапе
any response
никакого ответа
любые меры реагирования
любые ответные меры
никакой реакции
никакого отклика
любое реагирование
in any effort
в любых усилиях
любые меры
при любых попытках

Примеры использования Любые меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Любые меры, принимаемые в этом контексте, не должны ограничиваться вопросами безопасности
Any measures taken in that context should not be limited to security
Мы подчеркиваем, что любые меры, принятые в целях борьбы с терроризмом, должны соответствовать всем нашим обязательствам по международному праву.
We underscore that any measures taken to counter terrorism must comply with all our obligations under international law.
Любые меры в этой связи должны основываться на максимально широком международном консенсусе, достигаемом на основе консультаций.
Any action in that respect should be based on the widest possible international consensus-building through consultations.
Мы оставляем за собой право предпринять любые меры, которые по нашему усмотрению разумно способствуют снижению нарушений, связанных с доменами
We reserve the right to take any steps that we determine in our sole discretion to reasonably curb infringing activities by the domains
В заключение он говорит, что любые меры, принимаемые в целях борьбы с терроризмом, должны осуществляться при соблюдении прав человека
Lastly, any measures taken to combat terrorism must be implemented within the framework of human rights
Принимать любые меры для транспортировки заключенного по территории данного государства в ходе процесса выдачи в запрашивающее государство.
Make any arrangements for prisoner transit through the State during the surrender process to the requesting State.
Любые меры или решение, которые будут приняты Советом ИМО по этому вопросу, будут доведены до сведения Генерального секретаря.
Any action or decision taken by the IMO Council on the matter will be communicated to the Secretary-General.
позволяющих ограничивать любые меры, которые могут быть приняты Омбудсменом применительно к таким ситуациям.
restricting any steps that the Ombudsperson can take in relation to such situations.
Она также отвергает любые меры, принимаемые за рамками Устава,
It also rejected any measures taken outside of the framework of the Charter,
Любые меры по изменению тех или иных форм неполноценного питания, о которых говорилось выше, должны оцениваться с учетом того, чтобы они способствовали,
Any intervention seeking to address the diverse forms of malnutrition described above should be assessed against the requirement that it favour,
Разумеется, любые меры, принимаемые на этом уровне, должны соответствовать принципам, закрепленным в Уставе ООН.
Any action taken at that level must obviously be consistent with the principles of the Charter.
Переводчик не обязан принимать любые меры для защиты авторские права,
Translator has no obligation to take any steps to protect any copyright,
Перечень таких мер реагирования служит лишь общим ориентиром, так как любые меры, принимаемые той или иной стороной, должны согласовываться с ее конституционными принципами
Those responses serve as a guide, as any response adopted by a party is subject to its constitutional principles
Подкомитет отметил также, что любые меры по снижению такой опасности потребуют скоординированных международных усилий.
The Subcommittee also noted that any measures to mitigate such threats would require coordinated international efforts.
Любые меры, принимаемые в целях оказания полиции принимающего государства помощи, должны увязываться с более широкими усилиями,
Any intervention to assist the host State police must be coordinated with broader efforts to address deficiencies in the rule of law,
Меры: ВОО будет предложено рассмотреть доклад рабочего совещания и принять любые меры, которые он сочтет необходимыми.
Action: The SBI will be invited to consider the report on the workshop and take any action it deems necessary.
во владении которого находятся обремененные активы, должны принимать любые меры, необходимые для обеспечения сохранности обремененных активов;
the grantor in possession of the encumbered assets must take any steps necessary to preserve the encumbered assets;
Мы будем поддерживать любые меры, предпринимаемые им в рамках всей системы в целях совершенствования существующей политики
We would support any measures taken by him to improve existing system-wide policies and mechanisms
Любые меры, направленные на улаживание такого кризиса, должны осуществляться в
Any response to such a crisis should strictly conform to the UN Charter
Поскольку терроризм-- явление международное, любые меры должны отражать это обстоятельство,
Because terrorism is an international phenomenon, any intervention must reflect this fact
Результатов: 742, Время: 0.0769

Любые меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский