TO TAKE ANY STEPS - перевод на Русском

[tə teik 'eni steps]
[tə teik 'eni steps]
предпринять какие-либо шаги
to take any steps
приняло никаких мер
any measures
to take any steps
no action has been taken

Примеры использования To take any steps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
describe whether your country has started to take any steps in last two years to address these weaknesses
опишите, начала ли Ваша страна принимать какие-либо шаги для устранения этих слабых сторон за последние два года
the grantor in possession of the encumbered assets to take any steps necessary to preserve,
во владении которого находятся обремененные активы, принимать любые меры, необходимые для обеспечения сохранности,
did the authorities intend to take any steps to stop the recurrence of such situations?
власти осуществление каких-либо мер для искоренения такой практики?
to request the New Zealand Government not to take any steps to deport the authors, pending the Committee's determination of the merits of the communication.
предложить правительству Новой Зеландии не принимать никаких шагов по высылке авторов до принятия Комитетом решения по существу этого сообщения.
most are secured and ready to take any steps to find out the truth
которые наиболее обеспеченные и готовые на любые шаги, чтобы выяснить всю правду
to enable them to take any steps they deem appropriate or necessary.
с тем чтобы они могли предпринять любые шаги, которые они считают целесообразными или необходимыми.
I appealed to all to continue the efforts to remove the obstacles which still lie in the way of achieving such consensus among the Lebanese and not to take any steps which will tend to further complicate the situation.
Я обратился ко всем с просьбой продолжать усилия по устранению препятствий, все еще мешающих достижению такого согласия среди ливанцев, и не предпринимать никаких шагов, которые могли бы еще более осложнить ситуацию.
It was agreed that the draft Guide should recommend that the secured transaction legislation allow some period of time for parties to transactions under the pre-effective date regime to take any steps necessary to preserve their rights"transition period.
Было решено, что проект руководства должен рекомендовать, чтобы законодательство об обеспеченных сделках допускало определенный период времени для сторон сделок в рамках режима, установленного до даты вступления в силу, с тем чтобы они могли предпринять любые шаги, необходимые для сохранения своих прав" переходный период.
In addition thereto, during his detention at the military barracks, the author was not able to take any steps to challenge his detention,
В дополнение к этому во время пребывания автора в военной казарме он был не в состоянии предпринять какие-либо шаги, чтобы оспорить свое содержание под стражей,
Calls upon the Commission on Human Rights to continue to study this question as a matter of priority and to take any steps it may deem necessary to the pursuit of the task of the Working Group
Призывает Комиссию по правам человека продолжить изучение этого вопроса на приоритетной основе и принять все меры, которые она может счесть необходимыми для выполнения поставленной перед Рабочей группой задачи
Calls upon the Commission on Human Rights to continue to study this question as a matter of priority and to take any steps it may deem necessary to the pursuit of the task of the Working Group
Призывает Комиссию по правам человека продолжить изучение этого вопроса на приоритетной основе и принять все меры, которые она может счесть необходимыми для выполнения поставленной перед Рабочей группой задачи
The Palestinian leadership has thus far failed to take any steps to fulfil its responsibilities under the recently adopted resolution 1435(2002),
Таким образом палестинское руководство демонстрирует свою неспособность принять какие-либо меры по выполнению своих обязательств в соответствии с недавно принятой резолюцией 1435( 2002),
Calls upon the Commission on Human Rights to continue to study this question as a matter of priority and to take any steps it may deem necessary to the pursuit of the task of the Working Group
Призывает Комиссию по правам человека продолжить изучение этого вопроса на приоритетной основе и принять любые меры, которые она может счесть необходимыми для выполнения поставленной перед Рабочей группой задачи
However, if that country were allowed to take any steps or to bring pressures to bear in order to deny an important
Если, однако, позволить этой стране предпринять какиелибо шаги или оказать нажим с тем, чтобы лишить крупного члена Конференции права на председательство,
its ongoing failure to take any steps to fight terrorism
его продолжающегося отказа принять какие-либо меры по борьбе с терроризмом
it reserves the right to take any steps it deems necessary to preserve its sovereignty,
оставляет за собой право принять все меры, которые он сочтет необходимым принять для защиты своего суверенитета,
the State party replies that the failure of the authors to take any steps to submit their allegations for examination has so far prevented the Algerian authorities from taking a position on the scope
государство- участник заявляет, что отказ авторов предпринять какие-либо шаги, чтобы прояснить сделанные утверждения, не позволил на сегодняшний день алжирским властям занять какую-либо позицию по вопросу об объеме
the State party replies that the failure of the authors to take any steps to submit their allegations for consideration has so far prevented the Algerian authorities from taking a position on the scope
государство- участник заявляет, что неспособность авторов предпринять какие-либо шаги для представления своих утверждений на рассмотрение не позволяет на сегодняшний день алжирским властям занять какую-либо позицию в вопросе об объеме
In order to achieve a political settlement of the conflict, Georgia remains ready to take any step recommended by the Security Council.
В целях достижения политического урегулирования конфликта Грузия сохраняет готовность принять любые меры, рекомендованные Советом Безопасности.
authorization prior to taking any steps with financial implications.
прежде чем предпринимать какие-либо шаги, имеющие финансовые последствия.
Результатов: 48, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский