ANY RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

['eni ˌrekəmen'deiʃnz]
['eni ˌrekəmen'deiʃnz]
любые рекомендации
any recommendations
any advice
любых рекомендаций
any recommendations
of any guidance
any advice
любыми рекомендациями
any recommendations
any prescriptions
любым рекомендациям
any recommendations

Примеры использования Any recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNDP will also take into full consideration any recommendations made by the High Level Committee on Management in October 2004.
ПРООН всесторонне учтет также любые рекомендации, которые Комитетом высокого уровня по вопросам управления вынесет в октябре 2004 года.
However, it is the Meeting of the Parties which may, upon consideration of a report and any recommendations of the Committee, decide upon appropriate measures to bring about full compliance with the Convention.
Однако именно Совещание Сторон может после рассмотрения доклада и любых рекомендаций Комитета принять решение о соответствующих мерах в целях обеспечения полного соблюдения положений Конвенции.
The Administration will consider any recommendations to be made by the Commission as a result of the review.
Администрация рассмотрит любые рекомендации, которые сделает Комиссия в результате этого пересмотра.
Upon consideration of the report and any recommendations of the Committee, the Meeting of the Parties to the Protocol may decide upon non-confrontational,
После рассмотрения доклада и любых рекомендаций Комитета Совещание Сторон Протокола может решить принять неконфронтационные,
The Committee shall, through the Secretary-General, communicate its Views, together with any recommendations, to the State party concerned
Комитет препровождает через Генерального секретаря свои соображения вместе с любыми рекомендациями соответствующему государству- участнику
including any recommendations.
упомянутым в пункте 81, включая любые рекомендации.
It is submitted to the CST for consideration and any recommendations it may wish to make to COP.
Он представлен КНТ для рассмотрения и вынесения любых рекомендаций, которые он, возможно, пожелает предложить КС.
The Secretary-General shall transmit the Views of the Committee, together with any recommendations, to the author/s of the communication
Генеральный секретарь препровождает соображения Комитета вместе с любыми рекомендациями автору( ам)
Participation in the AllParty Committee would involve no obligation to support any recommendations which might be made, even if made unanimously;
Участие в работе Всепартийного комитета не будет связано с какими-либо обязательствами по оказанию поддержки любым рекомендациям, которые могут быть сделаны, даже если они принимаются единогласно;
Review and assess the programme orientation of the secretariat and any recommendations submitted by the Executive Secretary.
Изучает и оценивает направленность программ секретариата и любые рекомендации, представляемые Исполнительным секретарем.
The MOP may, upon consideration of a report and any recommendations of the Compliance Committee, decide upon appropriate measures to bring about full compliance with the Convention.
СС может после рассмотрения доклада и любых рекомендаций Комитета по соблюдению принять решение о соответствующих мерах по обеспечению полного соблюдения Конвенции.
The results of the reviews, together with any recommendations, will be reported to the Security Council,
О результатах этого рассмотрения вместе с любыми рекомендациями будет доложено Совету Безопасности,
The Government would be particularly attentive to the Committee's concluding observations and any recommendations it might make.
Правительство особенно внимательно отнесется к заключительным замечаниям Комитета и любым рекомендациям, которые он, возможно, сформулирует.
The Open-ended Working Group may wish to consider the Panel's report and to make any recommendations deemed appropriate.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть доклад Группы и вынести любые рекомендации, которые она сочтет целесообразными.
The European Union looks forward to any recommendations of this Panel regarding the completion of the investigation into human rights violations in the region.
Европейский союз с нетерпением ожидает любых рекомендаций этой Группы относительно завершения расследования нарушений прав человека в регионе.
together with any recommendations, to the author or authors of the communication and to the State party concerned.
определяемые простым большинством голосов, вместе с любыми рекомендациями.
Separately from its biennial report, the Committee may draw up any recommendations it deems useful.
Отдельно от своего двухгодичного доклада Комитет может представлять любые рекомендации, которые он сочтет целесообразными.
We shall await with interest the interim report from the Special Coordinator and any recommendations that may be made for further consideration of this issue in the CD itself.
Мы с интересом ожидаем промежуточного доклада Специального координатора и любых рекомендаций, которые могут быть вынесены в отношении дальнейшего рассмотрения этой проблемы на самой КР.
including any recommendations.
упомянутым в представлениях, включая любые рекомендации.
This draft workplan is submitted to the CST for preliminary consideration and any recommendations it may wish to make to the eighth session of the CRIC CRIC 8.
Проект этого плана работы представляется КНТ для предварительного рассмотрения и вынесения любых рекомендаций, которые он, возможно, пожелает сформулировать для восьмой сессии КРОК КРОК 8.
Результатов: 416, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский