ЛЮБЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Английском

any recommendations
любая рекомендация
any advice
любые рекомендации
любые советы
любую консультацию
какую-либо консультативную помощь
любым вопросам
any recommendation
любая рекомендация

Примеры использования Любые рекомендации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
беспристрастность судей основывается на достаточных гарантиях, однако со стороны Комитета приветствуются любые рекомендации относительно дальнейшего упрочения этих гарантий.
but it would welcome any advice from the Committee on how such safeguards might be further strengthened.
упомянутым в представлениях, включая любые рекомендации.
Комитету предлагается рассмотреть этот доклад и принять любые рекомендации, которые он сочтет целесообразным адресовать Конференции Сторон.
The Committee will have the report before it, and is invited to consider it and adopt any recommendation to the Conference of the Parties that it deems appropriate.
Хотя этот вопрос не входит в компетенцию Комитета, он приветствовал бы любые рекомендации со стороны его членов.
Although the issue did not come within the Committee's mandate, he would welcome any advice that members had to offer on how best to counter that phenomenon.
Представлять в соответствующих случаях всем заинтересованным ивуарийским сторонам и Совету любые рекомендации, которые она считает необходимыми;
Submit as appropriate, to all the Ivorian parties concerned and to the Council, any recommendations it deems necessary;
Было высказано единодушное мнение, что любые рекомендации рабочей группы должны вписываться в существующую систему международного контроля над наркотиками, предусмотренную конвенциями Организации Объединенных Наций.
There was general consensus that any recommendation from the group should be within the extant system of international drug control as defined by the United Nations Conventions.
Однако в отношении гендерных стереотипов в средствах массовой информации необходимо провести более тщательную работу, и любые рекомендации, которые может дать Комитет по этому сложному вопросу, будут приветствоваться.
More work was needed, however, on gender stereotyping in the media, and any advice that the Committee could give on that difficult issue would be welcome.
Прилагаются все усилия для того, чтобы утвердить этот доклад и любые рекомендации на основе консенсуса.
Every effort shall be made to adopt the report and any recommendations by consensus.
Комитету предлагается рассмотреть эти два доклада и утвердить для представления Конференции Сторон любые рекомендации, какие он сочтет необходимыми.
The Committee is invited to consider these two reports and to adopt any recommendation to the Conference of the Parties that it deem appropriate.
Комитету предлагается рассмотреть этот доклад и утвердить для представления Конференции Сторон любые рекомендации, какие он сочтет необходимыми.
The Committee is invited to consider this report and to adopt any recommendation to the Conference of the Parties that it deem appropriate.
Международный трибунал по военным преступлениям для Руанды занимается решением проблем организации своей инфраструктуры, и любые рекомендации о распространении его юрисдикции на Бурунди будут пустым жестом.
The International War Crimes Tribunal for Rwanda was plagued by infrastructure problems, and any recommendation that its jurisdiction be extended to Burundi would be an empty gesture.
для поддержки системы Организации Объединенных Наций будут на предсказуемой основе предоставляться адекватные ресурсы, без которых выполнить любые рекомендации было бы трудно.
predictable resources will be provided to support the United Nations system, without which any recommendation would be difficult to implement.
принимая во внимание любые рекомендации Ассамблеи государств- участников.
taking into account any recommendation by the Assembly of States Parties.
Он выражает согласие с предыдущим оратором в том, что УСВН может выносить любые рекомендации при том условии, что перед их выполнением они должны утверждаться Генеральной Ассамблеей.
It agreed with the preceding speaker that OIOS could make whatever recommendations it wished, provided that they were not implemented without the approval of the General Assembly.
Согласно пункту 5 статьи 2 Конвенции 1971 года любые рекомендации ВОЗ в соответствии с установленным порядком будут доведены до сведения Комиссии по наркотическим средствам.
In accordance with article 2, paragraph 5, of the 1971 Convention, any recommendation made by WHO will be brought to the attention of the Commission on Narcotic Drugs in due course.
Однако ему хотелось бы услышать любые рекомендации Специального советника в отношении тем, которые могут быть рассмотрены в ходе такого обсуждения.
However, it would welcome any suggestion the Special Adviser might wish to make concerning the topics to be considered.
В докладе Совету будут также представлены любые рекомендации, которые Генеральный директор сочтет целесообразными для его рассмотрения.
The report will also provide the Council with any recommendations the Director-General deems appropriate for its consideration.
Члены Совета готовы незамедлительно рассмотреть любые рекомендации, которые может вынести Генеральный секретарь.
The members of the Council stand ready to deal expeditiously with any recommendations that the Secretary-General may make.
Это означает, что любые рекомендации, выработанные Шестым комитетом, должны будут затрагивать и вопросы координации.
That meant that any recommendations made by the Sixth Committee would have to address the coordination aspect as well.
Г-н Шкрлец( Словения) заверяет членов Комитета в том, что Словения будет приветствовать любые рекомендации, касающиеся более эффективного выполнения ею положений Конвенции.
Mr. Škrlec(Slovenia) assured the Committee that Slovenia would welcome all recommendations on improving its compliance with the Convention.
Результатов: 228, Время: 0.0374

Любые рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский