APPEAL THE DECISION - перевод на Русском

[ə'piːl ðə di'siʒn]
[ə'piːl ðə di'siʒn]
обжаловать решение
appeal the decision
appeal
challenge the decision
to file a complaint against the decision
lodge an appeal against a judgment
опротестовать это решение

Примеры использования Appeal the decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The detained person may appeal the decision, which does not hold its execution;
Арестованное лицо может обжаловать это решение, что не означает приостановления его исполнения;
If the DUA gives you benefits, your employer can appeal the decision to stop you from getting benefits.
Если DUA предоставил вам льготы, ваш работодатель может тоже подать апелляцию на это решение.
In turn, those who were accused of an offense may appeal the decision of the customs authority.
В свою очередь те, кому вменили в вину какое-либо правонарушение, могут обжаловать постановления таможенного органа.
All asylum seekers whose asylum application has been rejected by the Directorate of Immigration can appeal the decision to the Ministry of Justice.
Все ищущие убежище лица, чьи ходатайства были отклонены Директоратом по вопросам иммиграции, могут обжаловать это решение в министерстве юстиции.
the applicant may appeal the decision in the court.
заявитель может обжаловать это решение в суде.
while the Swiss public could, under certain conditions, appeal the decision, this right was not granted to the affected Party under the Convention.
швейцарская об- щественность может при определенных обстоятельствах обжаловать такое ре- шение, это право не гарантируется затрагиваемой Стороне по Конвенции.
An applicant who felt that his petition was denied without grounds could appeal the decision in the manner prescribed by law in a court
Заявитель, который считает, что отклонение его ходатайства было необоснованным, может обжаловать это решение в установленном законом порядке в суде
an applicant can appeal the decision to a single judge of the Federal Court for judicial review.
он может обжаловать это решение перед одним из судей Федерального суда с целью его судебного пересмотра.
when you can appeal the decision about the costs of the legal proceedings,
до какого времени можно обжаловать решение суда о расходах на процесс,
The author submits that he could not appeal the decision of the HJPC to any other instance
Автор сообщения заявляет, что он не мог обжаловать решение ВСПС в какой-либо другой инстанции
The detained may appeal the decision for detention within 24 hours from the time of delivery of the decision,
Задержанный может обжаловать решение о содержании под стражей в течение 24 часов с момента его уведомления об этом решении,
every person may appeal the decision of any body or official to the appropriate higher body.
имеет право обжаловать решение того или иного органа или должностного лица в соответствующий вышестоящий орган.
they may appeal the decision before the Court of Cassation,
они могут обратиться с апелляцией на вынесенное решение в Кассационный суд,
other interested participants of the proceedings may appeal the decision of the investigator and the investigative body on applying or changing a measure of restraint to the relevant prosecutor,
другие заинтересованные участники судопроизводства могут опротестовать постановление следователя и органа дознания о применении меры пресечения соответствующему прокурору,
she might make a complaint or even formally appeal the decision, with additional and possibly significant cost implications for the Organization.
этот сотрудник подает жалобу или даже официальную апелляцию на решение, что чревато дополнительными и, возможно, значительными финансовыми последствиями для Организации.
who faced deportation, could appeal the decision.
в отношении которых принято решение о высылке, обжаловать это решение.
and they can appeal the decision of the execution judge at the assize courts.
и они могут обжаловать решение, принятое Судьей по исполнению наказаний, в суде присяжных.
said that non-citizens who were denied entry to the country at a border post could appeal the decision before an administrative judge within 90 days.
иностранцы, которым отказано во въезде в страну на пункте пересечения границы, могут обжаловать это решение в административном трибунале в течение 90 дней.
as he was not given a right to review or appeal the decision made by DIMA whereas there are categories of visa for which applicants have a full right of review or appeal..
ему не было предоставлено право на пересмотр или апелляцию решения МИДЭГ, в то время как существуют такие категории виз, в отношении которых заявители имеют полное право на пересмотр или апелляцию..
Feyenoord unsuccessfully appealed the decision.
Химейер безуспешно пытался обжаловать решение.
Результатов: 56, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский