7/ the aim of the Secretary-General's visit to the mission area was to urge the parties to accept a compromise solution with regard to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility.
цель визита Генерального секретаря в район миссии заключалась в том, чтобы убедить стороны принять компромиссное решение в отношении толкования и применения критериев предоставления права голоса.
The Working Group notes the contribution that theapplication of the criteria through dialogue with the institutions responsible for the identified partnerships has made to the improvement of the criteria
Рабочая группа отмечает тот вклад, который применение критериев на основе диалога с учреждениями, ответственными за поиск партнерств, внесло в совершенствование этих критериев
The Committee adopted decision CRC-8/1, on the working paper on theapplication of the criteria set out in paragraph(b) of Annex II to the Rotterdam Convention,
Комитет принял решение КРХВ- 8/ 1 по рабочему документу о применении критериев, изложенных в пункте b приложения II к Роттердамской конвенции,
in particular, their encouraging responses to his compromise proposal concerning the interpretation and application of the criteria, and their determination to work towards an early referendum.
их обнадеживающий ответ на его компромиссное предложение относительно толкования и применения критериев, а также их решимость продолжать работу в целях скорейшего проведения референдума.
She also introduced the working paper on theapplication of the criteria in paragraph(b) of Annex II(UNEP/FAO/RC/CRC.7/14), noting that the Committee had originally developed that working
Она также представила рабочий документ о применении критериев, указанных в пункте b приложения II( UNEP/ FAO/ RC/ CRC. 7/ 14),
As a consequence, there was no uniform application of the criteria stipulated in the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons,
В результате этого отсутствует единообразное применение критериев, предусмотренных в Конвенции о статусе апатридов 1954 года, и это может приводить к тому,
particularly those relating to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility.
которые касаются толкования и применения критериев, дающих право голоса.
the SBSTA requested the secretariat to report annually on:(a) theapplication of the criteria adopted to select the experts;(b)
ежегодные доклады по следующим темам: a применение критериев, принятых для отбора экспертов;
Recalling that at its seventh meeting it established an intersessional working group with the mandate to develop further the working paper on theapplication of the criteria set out in paragraph(b) of Annex II to the Rotterdam Convention.
Напоминая о том, что на своем седьмом совещании он учредил межсессионную рабочую группу, задача которой состояла в дальнейшей доработке рабочего документа о применении критериев, указанных в пункте b приложения II к Роттердамской конвенции.
has given its consent in principle to the compromise he proposed in the interpretation and application of the criteria for voter eligibility.
в принципе дало свое согласие на компромисс, предложенный им, в плане толкования и применения критериев для участия в голосовании.
It is important to view theapplication of the criteria in annex I to decision IX/20 not only as an end in itself,
Важно рассматривать применение критериев, изложенных в приложении I к решению IX/ 20,
actual number of danger pay duty stations and information on theapplication of the criteria approved by the Assembly in its resolution 66/235.
в которых выплачивается надбавка за работу в опасных условиях, а также информацию о применении критериев, одобренных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 66/ 235.
The Chair proposed that the intersessional drafting group should take account of the discussions under the present agenda item when revisiting the guidance on theapplication of the criteria in paragraph(b) of Annex II.
Председатель предложила, чтобы межсессионная редакционная группа учла итоги дискуссий, проведенных в рамках настоящего пункта повестки дня при повторном рассмотрении руководящих указаний относительно применения критериев, указанных в пункте b приложения II.
selection of criteria,application of the criteria, documentation and dissemination of results,
выбор критериев,применение критериев, документирование и распространение результатов
I have the honour to acknowledge receipt of your reply dated 7 November 1993 to the"explanatory note relating to the compromise proposed by the Secretary-General concerning the interpretation and application of the criteria for eligibility to vote" which I sent you on 27 September 1993.
Имею честь подтвердить получение Вашего ответа от 7 ноября 1993 года на" Пояснительную записку по вопросу о компромиссе, предложенном Генеральным секретарем относительно толкования и применения критериев, определяющих право на участие в голосовании", которую я направил Вам 27 сентября 1993 года.
In response, the Director of Programme clarified that the agreed approaches for the allocation of regular resources were not changed; theapplication of the criteria approved by the Executive Board had aligned previous imbalances.
В ответ на это директор Отдела по программам пояснил, что согласованные подходы к выделению регулярных ресурсов не изменились; применение критериев, одобренных Исполнительным советом, позволило устранить существовавший дисбаланс.
plan in its entirety, and, in particular, their encouraging responses to your compromise proposal concerning the interpretation and application of the criteria, and their determination to work towards an early referendum.
их вселяющий надежду ответ на Ваше компромиссное предложение относительно толкования и применения критериев, а также их решимость продолжать работу в целях скорейшего проведения референдума.
the observer for Indonesia welcomed the recommendation made by the task force to expand theapplication of the criteria to assess global partnerships to other regions.
наблюдатель от Индонезии приветствовал рекомендацию целевой группы распространить применение критериев на оценку глобальных партнерств в других регионах.
High-Level Task Force on the Right to Development on theapplication of the criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development.
Целевой группе высокого уровня по праву на развитие в применении критериев оценки глобальных партнерств в области развития через призму права на развитие.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文