APPRECIATE YOUR EFFORTS - перевод на Русском

[ə'priːʃieit jɔːr 'efəts]
[ə'priːʃieit jɔːr 'efəts]
ценим ваши усилия
appreciate your efforts
value your efforts
ценю ваши старания
ценю ваши усилия
appreciate your efforts
высоко оцениваем ваши усилия
appreciate your efforts
оценит ваши старания

Примеры использования Appreciate your efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We appreciate your efforts to make the draft report less controversial
Мы ценим ваши усилия к тому, чтобы сделать проект доклада менее противоречивым
I appreciate your efforts in plotting this flight plan,
Я ценю ваши усилия в разработке этого плана полета,
Mr. President, I appreciate your efforts, and I also appreciate the other Presidents of the CD.
Гн Председатель, я ценю ваши усилия, а также ценю усилия других председателей КР.
we really appreciate your efforts to find a way to start a substantive discussion in the Conference on Disarmament.
Гн Председатель, мы высоко оцениваем Ваше стремление найти возможность для того, чтобы Конференция по разоружению смогла приступить к предметным дискуссиям.
I appreciate your efforts in finding me a suitor,
Я высоко ценю ваши усилия найти мне жениха,
We particularly appreciate your efforts towards the strengthening of the Assembly as the chief deliberative,
Мы особо высоко ценим Ваши усилия по укреплению Ассамблеи как главного дискуссионного,
Mr. Mehta(India): We very much appreciate your efforts, Mr. Chairman, to try to
Гн Мехта( Индия)( говорит поанглийски): Гн Председатель, мы очень признательны Вам за Ваши усилия найти выход из этой сложной ситуации,
I commend you and your wife and greatly appreciate your efforts on behalf of the People
Я благодарю Вас и Вашу жену и высоко ценю Ваши усилия от имени Народа
We appreciate your efforts and your wisdom to achieve our common objective,
Мы ценим ваши усилия и вашу мудрость в плане достижения нашей общей цели,
We also appreciate your efforts to advance the Conference towards starting to work,
Мы также высоко оцениваем ваши усилия по продвижению Конференции к началу работы,
I appreciate your efforts in convening this meeting outside the schedule of the meetings of the Conference to provide the opportunity for the delegations to express their appreciation for many years of hard work of His Excellency Mr. Ordzhonikidze.
Я ценю Ваши усилия по созыву этого заседания вне графика заседаний Конференции по разоружению, чтобы дать возможность делегациям выразить свою признательность за многолетнюю усердную работу Его Превосходительства г-на Орджоникидзе.
Madam President, I appreciate your efforts, your consultations and your diligence in order to provide the Conference on Disarmament with a decision on the implementation of CD/1864 for its 2009 session.
Г-жа Председатель, я ценю ваши усилия, ваши консультации и ваше прилежание с целью дать Конференции по разоружению решение об осуществлении CD/ 1864 на ее сессии 2009 года.
I appreciate your efforts and dedication to bridge the gap in the Conference
Я ценю ваши усилия и приверженность с целью устранить разрыв на Конференции
We deeply appreciate your efforts at encouraging a substantive
Мы высоко оцениваем Ваши усилия, направленные на налаживание между Пакистаном
We appreciate your effort, but we don't need a loose cannon here!
Мы ценим ваши усилия, МакКлейн, но нам не нужен здесь неуправляемый снаряд!
And I appreciate your effort, but upon contemplation, I decided I was being selfish.
Я ценю твои старания, но, поразмышляв, я пришла к выводу, что была эгоисткой.
I appreciate your effort, I do, but it's too late.
Я ценю твои старания, правда, но уже слишком поздно.
I appreciate your effort.
Я оценил твои старания.
Brazil appreciates your efforts to achieve a consensus on an agenda for the Commission.
Бразилия высоко оценивает Ваши усилия по достижению консенсуса в отношении повестки дня Комиссии.
May I say the Georgia Federation appreciates your efforts today.
Разрешите сказать, что федерация Джорджии высоко ценит ваши усилия.
Результатов: 44, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский