APPROPRIATE MIX - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət miks]
[ə'prəʊpriət miks]
надлежащее сочетание
appropriate mix
appropriate combination
proper combination
appropriate balance
proper mix
adequate mix
соответствующий набор
appropriate set
corresponding set
appropriate mix
appropriate range
associated set
соответствующего комплекса
appropriate mix
appropriate set
corresponding set
соответствующего сочетания
appropriate mix
соответствующих комбинаций
оптимальное сочетание
optimal combination
optimal mix
optimum combination
best combination
appropriate mix
optimum mix
appropriate combination
надлежащий комплекс
надлежащего соотношения
appropriate balance
appropriate relationship
appropriate mix
надлежащего сочетания
appropriate mix
an appropriate combination
proper mix
соответствующего набора
appropriate set
corresponding set
appropriate mix
appropriate range
associated set

Примеры использования Appropriate mix на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Guide is designed to provide States parties with a framework for identifying and implementing an appropriate mix of sanctions and incentives for encouraging private sector integrity.
Общие принципы Цель настоящего Руководства состоит в том, чтобы предложить государствам- участникам рамочную основу для определения и имплементации надлежащего сочетания санкций и стимулов для поощрения добропорядочности частного сектора.
additional funds and to identify an appropriate mix of financing mechanisms to support sustainable forest management.
дополнительных финансовых средств и определение надлежащего сочетания финансовых механизмов в поддержку устойчивого лесопользования.
The Secretariat continues to seek an appropriate mix of capabilities, particularly at the rapid deployment level.
Секретариат продолжает заниматься поиском оптимального сочетания средств, особенно в рамках системы быстрого развертывания.
With an appropriate mix of policies, including job-led growth and effective school-to-work transition, it would be
При надлежащем сочетании стратегий, в том числе касающихся достижения экономического роста путем создания новых рабочих мест
maintenance costs through an appropriate mix of measures including user charges,
техническое обслуживание посредством применения надлежащего комплекса мер, включая введение платы для пользователей,
not least of which is an appropriate mix of policies and incentives for all parties involved.
наиболее важным из которых является соответствующее сочетание политики и стимулов для всех участвующих сторон.
It was further stated that the NATO alliance would maintain for the foreseeable future an appropriate mix of nuclear and conventional forces based in Europe.
В нем также отмечается, что в обозримом будущем НАТО будет обеспечивать в Европе надлежащее соотношение ядерных и обычных сил.
People who have lived through the conflict are the best guides to the appropriate mix of policy responses.
Люди, пережившие конфликт, могут дать наилучшие рекомендации относительно комплекса надлежащих мер реагирования политического характера.
and ensuring that an appropriate mix of projects, defined by need, are available for funding.
обеспечение того, чтобы финансировалось соответствующее сочетание необходимых проектов.
In fact, an appropriate mix of fiscal, monetary
Собственно соответствующее сочетание фискальных, валютных программ
Identify and adopt the most appropriate mix of regulation and economic instruments,
Определять и принимать наиболее подходящие комплексы нормативных и экономических мер
We will need to ensure that we have an appropriate mix of high-quality talent which is directly aligned with the requirements for implementation of this Strategic Plan,
Нам необходимо будет обеспечить наличие надлежащей комбинации высококачественных специалистов, которая непосредственным образом соответствует требованиям по реализации Стратегического плана,
Developed and developing countries must find the appropriate mix of fiscal adjustment and stimulus measures.
Развитые и развивающиеся страны должны найти подходящее соотношение между корректирующими и стимулирующими налогово- бюджетными мерами.
The risk is managed by the Bank maintaining an appropriate mix between fixed and floating rate borrowings.
Риск управляется Банком путем поддержания необходимого соотношения между займами по фиксированной и плавающей ставкам.
Deterrence, based on an appropriate mix of nuclear, conventional,
Сдерживание, основанное на адекватном сочетании ядерных и обычных сил
Nevertheless, detailed study is required to apply the"matrix approach" to identifying the most appropriate mix of instruments and mechanisms see section V below.
Тем не менее для определения наиболее подходящего сочетания инструментов и механизмов с помощью" матричного подхода" требуется проведение детального исследования см. раздел V ниже.
countries may choose the most appropriate mix of instruments and mechanisms.
страны могут определить наиболее подходящее сочетание инструментов и механизмов.
Least developed countries had to design a policy framework that would create the right incentives for investment in agriculture and define the appropriate mix between food and export crops.
Наименее развитые страны должны разработать такую политику, которая создает надлежащие стимулы для инвестиций в сельское хозяйство и определяет правильное соотношение между продовольственными и экспортными культурами.
In a more general way, the challenge is to find the appropriate mix of tools for environmental policy management.
В более общем плане задача состоит в том, чтобы располагать надлежащим набором инструментов для проведения экологической политики.
The legal system can play an important role in supporting poverty eradication by giving poor people access to the appropriate mix of rights and remedies.
Важную роль в содействии искоренению нищеты может играть правовая система, открывающая для малоимущих слоев населения доступ к необходимому сочетанию прав и средств правовой защиты.
Результатов: 96, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский