НАДЛЕЖАЩЕЕ СОЧЕТАНИЕ - перевод на Английском

appropriate mix
надлежащее сочетание
соответствующий набор
соответствующего комплекса
соответствующего сочетания
соответствующих комбинаций
оптимальное сочетание
надлежащий комплекс
надлежащего соотношения
appropriate combination
надлежащее сочетание
надлежащей комбинации
целесообразном сочетании
подходящей комбинации
соответствующее сочетание
оптимальное сочетание
proper combination
надлежащее сочетание
грамотное сочетание
appropriate balance
надлежащий баланс
соответствующий баланс
надлежащей сбалансированности
надлежащего равновесия
надлежащее соотношение
соответствующего равновесия
соответствующей сбалансированности
необходимый баланс
правильный баланс
адекватный баланс
proper mix
надлежащего сочетания
надлежащее соотношение
adequate mix

Примеры использования Надлежащее сочетание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, в ней должным образом принимается во внимание целый ряд факторов, таких как надлежащее сочетание докладов, касающихся системы в целом,
It will also give due consideration to a number of factors, such as adequate mix of system-wide, multi-organizational and single-organization reports,
принимая во внимание те области, где оно может внести дополнительный вклад, определяя надлежащее сочетание нормативных, аналитических
bearing in mind those areas where it could add value and finding an appropriate mix of normative, analytical
Каким должно быть надлежащее сочетание между такой поддержкой развивающихся стран на переговорах ВТО,
What is the appropriate balance between such support for developing countries in WTO negotiations,
мы по-прежнему выступаем за такое расширение, которое обеспечит надлежащее сочетание постоянных и непостоянных мест в Совете
we continue to favour an increase which would allow for an appropriate combination of permanent and non-permanent seats in the Council,
своевременно обрабатывать документы, используя надлежащее сочетание постоянного, временного персонала
to process documents timely use of the appropriate mix of permanent, temporary
с тем чтобы обеспечить надлежащее сочетание" нисходящего" и" восходящего" подходов.
education system, resulting in an appropriate combination of a"top-down" and"bottom-up" approach.
тем самым позволяя организациям более гибко определять надлежащее сочетание непрерывных и срочных контрактов.
thereby allowing organizations more flexibility in establishing the appropriate mix of continuing and fixed-term appointments.
что директивным органам необходимо найти надлежащее сочетание сборов, субсидий и налогов,
emphasized that policymakers need to identify the appropriate combination of tariff regimes, subsidies
года( A/ 48/ 470) предлагалось определить надлежащее сочетание" постоянных" должностей и должностей, созданных" на гибкой основе",
a proposal was made for establishing a proper mix of"continuing" and"flexible" posts to differentiate between requirements of an ongoing nature
48/ 470/ Add. 1) предлагалось определить надлежащее сочетание" постоянных" должностей и должностей, созданных" на гибкой основе",
a proposal was made for the establishment of a proper mix of"continuing" and"flexible" posts to differentiate between requirements of an ongoing nature
вторичных узлов и использовала надлежащее сочетание как МДС, так и оконечной аппаратуры с
secondary nodes and use and appropriate mix of both IBS and the Very Small Aperture Terminal(VSAT)
Необходимо добиться надлежащего сочетания централизации и децентрализации с учетом конкретных обстоятельств и возможностей всех участвующих заинтересованных сторон.
An appropriate mix of centralization and decentralization needs to be created, taking into account the specific circumstances and capacities of all stakeholders involved.
При надлежащем сочетании стратегий, в том числе касающихся достижения экономического роста путем создания новых рабочих мест
With an appropriate mix of policies, including job-led growth and effective school-to-work transition, it would be
В нем делается вывод о первостепенном значении обеспечения надлежащего сочетания между регулированием и рыночными инструментами для повышения стабильности на сырьевых рынках.
It reached the conclusion that an appropriate combination of regulatory and market instruments to achieve more stability in commodity markets was of paramount importance.
Удобство для наших клиентов состоит в надлежащем сочетании технических навыков команды, понимании бизнес- процесса,
Convenience for TestMatick s customers consists in the proper mix of technical skills of the team,
Члены Совета директоров обладают надлежащим сочетанием знаний и опыта,
Members of the Board of Directors possess the appropriate combination of necessary knowledge
Среди прочих рекомендаций указывалось, что ЮНИСЕФ необходимо добиваться надлежащего сочетания подходов, основанных на инициативе снизу
Among other recommendations, it was observed that UNICEF needed to rely on an appropriate mix of upstream and downstream approaches
Необходимо содействовать надлежащему сочетанию положений, касающихся равноправия
The proper combination of provisions concerning equality and non-discrimination,
Успех деятельности этого учреждения зависит от адекватного финансирования и надлежащего сочетания превентивных мер,
Its success depends on adequate financing and an appropriate combination of preventative measures aimed at drivers
Государственный сектор остается совершенно необходимым в создании стимулирующей среды для устойчивого потребления путем обеспечения надлежащего сочетания нормативных положений и стимулов.
The public sector remains indispensable in creating an enabling environment for sustainable consumption through an appropriate mix of regulations and incentives.
Результатов: 72, Время: 0.0567

Надлежащее сочетание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский