The judicial and other appropriate remedies in place enabling victims to obtain redress in case their Covenant rights have been violated;
Существующие судебные и другие надлежащие средства правовой защиты, позволяющие жертвам получить компенсацию в случае нарушения их прав, закрепленных в Пакте;
without receiving expeditious and appropriate remedies.
не получают оперативных и надлежащих средств правовой защиты.
help facilitate the most appropriate remedies for that population in a dignified
способствовать применению наиболее соответствующих средств правовой защиты для этой категории населения достойным
More significantly, a system that does not have authority to finally determine rights and appropriate remedies is inconsistent with the rule of law.
Еще важнее то, что система, неправомочная окончательно определить права и надлежащие средства правовой защиты, несовместима с принципами законности.
Rights of the Child, as well as to provide appropriate remedies in favour of the rights of the child;
обеспечения эффективного осуществления Конвенции о правах ребенка, а также предоставления надлежащих средств правовой защиты детям;
consisting of a first instance and an appellate instance, rendering binding decisions and ordering appropriate remedies.
которые должны выносить имеющие обязательную юридическую силу решения и определять надлежащие средства правовой защиты.
of articles 12 and 13 of the Convention and recommended that appropriate remedies be adopted.
13 Конвенции и рекомендовал государству- участнику предоставить потерпевшему надлежащие средства правовой защиты.
Introduce into its legislation the concept of discrimination on the grounds of intersecting factors and ensure appropriate remedies for victims of such discrimination;
Включить в законодательство понятие дискриминация по признаку пересекающихся факторов и обеспечить надлежащие средства правовой защиты жертв такой дискриминации;
national judicial systems can work in a complementary manner to provide appropriate remedies for violations of human rights.
национальные судебные системы могут на взаимодополняющей основе обеспечивать надлежащие средства правовой защиты в случае нарушений прав человека.
have an international legal right to adequate and appropriate remedies.
имеют международное юридическое право на адекватные и надлежащие средства правовой защиты.
Unwanted pregnancy resulting from forced impregnation should be recognized as a distinct harm and appropriate remedies provided.
Недобровольная беременность в результате насильственного оплодотворения должна быть признана в качестве самостоятельного ущерба, и соответственно следует предусмотреть надлежащие средства правовой защиты.
Several examples were given in response to a question on appropriate remedies for violations of economic, social and cultural rights.
В ответ на вопрос о надлежащих правовых средствах защиты от нарушения экономических, социальных и культурных прав были приведены некоторые примеры.
regardless of their contractual relationship with it, should have access to an independent body handling grievances and providing appropriate remedies.
должны иметь доступ к независимому органу, занимающемуся рассмотрением жалоб и обеспечением надлежащих средств судебной защиты.
This is of particular concern for development of appropriate remedies, whether scientific, policy or legislative.
Все это вызывает особую обеспокоенность в связи с разработкой необходимых средств защиты, будь то научные, программные или законодательные меры.
It strongly urged Portugal to identify appropriate remedies, including training
Он настоятельно призвал Португалию определить соответствующие средства защиты от этого, включая программы подготовки
award appropriate remedies and report publicly on problems and progress.
обеспечения соответствующих средств защиты прав и гласности в отношении проблем и прогресса.
To make available and accessible appropriate remedies, such as compensation,
Обеспечение наличия и доступности соответствующих средств защиты, таких, как компенсация, возмещение,
Administrative, judicial or other appropriate remedies for the protection of the moral
Административные, юридические и другие соответствующие средства правовой защиты моральных
Also requests Governments to provide appropriate remedies to former patients forcibly hospitalized in a sanatorium,
Просит также правительства обеспечить соответствующие средства защиты бывшим пациентам, принудительно госпитализированным в лечебницах,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文