ARE A FAN - перевод на Русском

[ɑːr ə fæn]
[ɑːr ə fæn]
полюбившейся
are a fan
favorite
beloved
поклонник
fan
admirer
suitor
enthusiast
worshiper
aficionado
groupie
являетесь поклонником
are a fan
фанат
fan
fanatic
buff
fanboy
любитель
amateur
lover
fan
enthusiast
buff
love
fancier
drinker
aficionado
hobbyist
поклонница
fan
admirer
groupie

Примеры использования Are a fan на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Or they're a fan of nausea, exhaustion delirium and convulsions.
Или им нравятся тошнота, усталость, бред и конвульсии.
If you're a fan of cinema, you have to check ENEMEF!
Если ты являешься любителем хорошего кино, обязательно познакомься с!
You're a fan of that guy with the website?
Ты фанатка этого чувака с вебсайта?
You're a fan of ms. Tomassini?
Ты фанатка мисс Томассини?
If you are a fan of ancient history,
Если вы являетесь любителем древней истории,
You're a fan of"wives of wall street"?
Вы фанатка" Жен Уолл Стрит"?
Because you're a fan of his policies or?
Тебе нравилась его политика?
If you are a fan of fruit splash games,
Если тебе нравятся игры с фруктами,
So, you're a fan of the money?
Так вы любите деньги?
House knows you're a fan of those heels.
Хаус знает, что ты обожаешь эти каблуки.
You're a fan?
Ты че, фанатка?
I guess you're a fan of dragons.
Похоже, ты фанатка драконов.
You really are a fan.
А вы и правда фанатка.
Ahh… that's'cause you're a fan.
Аааа… так ты фанатка.
So you're a fan.
Так вы фанатка!
I see you're a fan of pink.
Вижу, ты обожаешь розовое.
If you are a fan of everything mysterious and extraordinary,
Если вы любитель всего загадочного и неординарного,
You're a fan.
So you're a fan.
Так Вы поклонник?
You really are a fan.
Вы и правда его поклонница.
Результатов: 13851, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский