ARE CLOSELY MONITORED - перевод на Русском

[ɑːr 'kləʊsli 'mɒnitəd]
[ɑːr 'kləʊsli 'mɒnitəd]
пристально следят
are closely watching
are closely monitored
are closely following
are keeping a close eye
have closely followed
тщательно контролируется
is closely monitored
was carefully monitored
is carefully controlled
строго контролируется
is strictly controlled
is tightly controlled
are closely monitored
тщательно отслеживаются
are closely monitored

Примеры использования Are closely monitored на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
actions taken to respond to this category of decisions; they are closely monitored by the Parties during their meetings
предпринятым в ответ на решения, принадлежащие к этой категории; они тщательно отслеживаются Сторонами в ходе их совещаний,
the world felt the effects of this change in our country are closely monitored by public agencies
явно ощущаются и в нашей стране, происходящие перемены тщательно отслеживаются и применяются государственными
The regularization of the legal status of refugees, the adherence to the principle of non-refoulement and the respect of other basic rights of refugees and persons in need of international protection are closely monitored by UNHCR in cooperation with the competent authorities.
УВКБ ООН в сотрудничестве с компетентными органами внимательно следит за тем, как осуществляется регулирование правового статуса беженцев и как соблюдаются принцип невысылки и другие основные права беженцев и лиц, нуждающихся в международной защите.
In many cases activists are closely monitored by the authorities; they are subjected to excessive checks
Во многих случаях за активистами пристально наблюдают власти; их очень часто проверяют,
Its work and decisions are closely monitored by Member States,
За работой и решениями Суда внимательно следят государства- члены,
traditional courts are closely monitored to ensure that they do not handle criminal cases perpetrated against women
традиционных судов находится под строгим контролем в целях недопущения рассмотрения ими уголовных дел, касающихся преступлений,
the cash in the amounts exceeding the imprest levels are transferred to savings accounts which are closely monitored by the Accounts Section of UNODC.
в случае отделений ЮНОДК в Колумбии и Бразилии, избыточные средства переводятся на сберегательные счета под пристальным контролем Секции счетов ЮНОДК.
traffickers have sought to obtain new chemicals that may be used as substitutes for those that are closely monitored.
наркоторговцы пытаются получить новые химические вещества, которые можно использовать в качестве заменителей веществ, находящихся под пристальным надзором.
to remove critical bottlenecks, as well as to ensure that all activities are closely monitored.
устранению основных сдерживающих факторов, а также обеспечению тщательного контроля за всей деятельностью.
local non-governmental human rights organizations(NGOs) that their activities are closely monitored by surveillance units believed to belong to Croatian police authorities.
местных правозащитных неправительственных организаций( НПО), по-прежнему поступают сообщения о том, что за их деятельностью пристально следят группы наблюдения, которые, как считается, принадлежат хорватской полиции.
The conduct of the police personnel is closely monitored, with full transparency.
Поведение сотрудников полиции тщательно контролируется в условиях максимальной открытости.
KFOR and UNMIK are closely monitoring the situation.
СДК и МООНВАК пристально следят за ситуацией.
The quality is closely monitored and checked at all stages of production.
Качество тщательно контролируется и проверяется на всех этапах производства.
The situation is closely monitored to ensure that the needs of the population are met.
Ситуация тщательно контролируется в интересах удовлетворения потребностей населения.
The implementation of the recommendations is closely monitored.
Осуществление рекомендаций тщательно контролируется.
My cardiologists and nephrologists are closely monitoring my conditions and helping me control them.
Мои кардиолог и нефролог внимательно следят за моими заболеваниями и помогают мне контролировать их.
Water quality must also be closely monitored.
Также необходимо тщательно контролировать качество воды.
Quality of service delivery should be closely monitored and improved where necessary.
Необходимо тщательно контролировать качество оказания услуг и при необходимости повысить его.
The effectiveness of the impact of TCDC interventions should also be closely monitored and supported.
Следует также внимательно наблюдать за эффективностью мероприятий в рамках ТСРС и оказывать им поддержку.
The French authorities are closely monitoring the application of the Act of 15 March 2004.
Французские власти внимательно следят за применением Закона от 15 марта 2004 года.
Результатов: 40, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский