ARE DETERIORATING - перевод на Русском

[ɑːr di'tiəriəreitiŋ]
[ɑːr di'tiəriəreitiŋ]
ухудшаются
deteriorate
worsen
worse
deterioration
are declining
разрушаются
are destroyed
collapse
are degrading
break down
are deteriorating
disintegrate
get destroyed
are destructed
ухудшается
deteriorates
worsens
is getting worse
is declining
deterioration
is becoming worse
ухудшились
deteriorated
have worsened
declined
are worse
got worse
ухудшения
deterioration
deteriorating
worsening
degradation
declining
aggravation
impairment

Примеры использования Are deteriorating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some likely macroeconomic impacts of natural disasters are deteriorating trade and fiscal balances, mounting debt,
В число вероятных видов макроэкономического воздействия стихийных бедствий входят ухудшение торгового и налогово- бюджетного баланса,
Moving away from target Check this box if the issues the target is seeking to address are deteriorating.
Просьба отметить" галочкой" это окно, если проблемы, которые призвана устранить эта целевая задача, усугубляются.
as well as the larger types of aircraft used by the Mission, the runways at the existing airports/airstrips are deteriorating.
также использования Миссией более крупных летательных аппаратов ухудшается состояние взлетно-посадочных полос в существующих аэропортах.
despair are growing and the prospects for a resumption of the peace dialogue are deteriorating.
растут настроения отчаяния, осложняются перспективы возобновления мирного диалога.
living conditions for the majority of Syrians are deteriorating; the local solidarity networks are at risk of becoming exhausted;
условия жизни большинства сирийцев ухудшаются; местные сети солидарности могут остаться совсем без ресурсов;
The proportion of pessimists, respondents who believe that living standards in Russia are deteriorating, rose from 23% in 2000 to 25% in 2003, and is now at 32%.
Доля пессимистов, считающих, что условия жизни в Росси ухудшаются, по сравнению с первым периодом президентства Владимира Путина выросла с 23- х( 2000 год) и 25- ти( 2003 год) процентов до 32%.
the international community has vastly improved its knowledge about the state of the environment and the extent to which environmental conditions are deteriorating.
международное сообщество значительно расширило свои знания в отношении состояния окружающей среды и степени ухудшения экологических условий.
The United Arab Emirates is deeply concerned at the humanitarian conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories, which are deteriorating as a result of continuing Israeli attacks on people,
Объединенные Арабские Эмираты серьезно обеспокоены состоянием гуманитарных условий жизни палестинского народа на оккупированной палестинской территории, которые ухудшаются в результате продолжающихся нападений Израиля на мирное население,
where socio-economic conditions are deteriorating, the risk exists that fear will erupt into xenophobia.
имели место вследствие ухудшения социально-экономических условий в других регионах, существует опасность того, что этот страх превратится в ксенофобию.
in the opinion of CPJ, press conditions are deteriorating badly throughout Russia and most of the other former Soviet Republics,
условия для деятельности СМИ сильно ухудшились по всей России и в большинстве бывших советских республик, за исключением Латвии,
families living in camps, where health and hygiene conditions are deteriorating as humanitarian agencies withdraw.
живущих в лагерях, где санитарно-гигиенические условия из-за сворачивания деятельности гуманитарных организаций ухудшаются.
the most significant consequences of which are deteriorating health, social disruption
наиболее тяжелыми последствиями которого являются ухудшение состояния здоровья, распад социальных связей
human resources development is still lacking, terms of trade are deteriorating, the debt burden is debilitating, open unemployment in both the informal
институциональная база, плохо обстоит дело с развитием людских ресурсов, ухудшаются условия торговли, невыносимым является долговое бремя,
human resources development is still lacking, terms of trade are deteriorating, the debt burden is debilitating, open unemployment in both the informal
институциональный базы, плохо обстоит дело с развитием людских ресурсов, ухудшаются условия торговли, невыносимым является долговое бремя,
that your family structures are deteriorating and becoming debilitating to new generations,
ваши семейные структуры деградируют, и становятся ослабленными для новых поколений,
given that health standards are deteriorating on an ongoing basis;
стандарты здоровья непрерывно ухудшаются; уважать религиозные
The fiscal capacity of localities is deteriorating.
Ухудшается бюджетная обеспеченность населенных пунктов.
The humanitarian situation is deteriorating rapidly throughout the country.
Гуманитарная ситуация быстро ухудшается на всей территории страны.
Living conditions in the developing countries were deteriorating, leading to an increase in crime.
Условия жизни в развивающихся странах ухудшаются, и это влечет за собой рост преступности.
His health is deteriorating, and the disease is progressing rapidly.
Его состояние ухудшается, а болезнь быстро прогрессирует.
Результатов: 46, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский