ОСЛОЖНЯЮТСЯ - перевод на Английском

are compounded by
are complicated by
is complicated by
have been hampered by
difficult
непростой
тяжело
нелегко
трудных
сложных
тяжелых
затруднительным
затруднено
are constrained by

Примеры использования Осложняются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые операции по удалению осложняются присутствием загрязнения разных периодов на одной и той же территории.
Some clearance operations have been complicated by the presence of new and old contamination on the same territory.
которые теперь осложняются пандемией ВИЧ/ СПИДа,
now compounded by the HIV/AIDS pandemic,
Меры по борьбе с утечкой химических веществ- прекурсоров осложняются тем, что эти химические вещества имеют целый ряд законных видов использования.
Efforts to control the diversion of precursor chemicals have been complicated by the fact that the chemicals in question have numerous legitimate uses.
Проблемы, непосредственно связанные с конфликтом, осложняются попрежнему неплавным переходом к свободной рыночной экономике в условиях ограниченных переходных гарантий.
Compounding the problems directly associated with the conflict, the economy continues to stumble along the path towards a free market system, with limited transitionary safeguards.
Эти проблемы осложняются, если они возникают в рамках кооперативных движений
The problems become more complicated when they arise in pre-cooperative groups
Сравнение и оценка этих систем осложняются отсутствием проработанной методологической базы:
The comparing and estimating the systems are more difficult in the absence of the reliable methodological base:
Ремонтные работы осложняются штормовым ветром, скорость которого достигает 18- 20метров всекунду,
The repair work iscomplicated with storm wind with its speed reaching 18- 20metres per second,
Наши усилия в области борьбы с наркотиками и в других областях осложняются острой нехваткой продовольствия в стране.
Our efforts in counter-narcotics and in other areas have been complicated by the acute shortage of food within the country.
разнообразием таких документов и процедур, осложняются различием языков,
divergence of such documents and procedures were exacerbated by the different languages
Мы с обеспокоенностью отмечаем, что проблемы Организации Объединенных Наций в деле реагирования на гуманитарные ситуации осложняются неравномерными уровнями финансирования в ответ на призывы к совместным действиям.
We note with concern that the United Nations difficulties in responding to humanitarian situations have been compounded by uneven levels of funding to the consolidated appeals.
Наши решительные усилия по избавлению страны от крайней нищеты осложняются пандемией ВИЧ/ СПИДа.
Our determined efforts to rid the country of excruciating poverty are impeded by the HIV/AIDS pandemic.
Не может быть сомнений в том, что торговые отношения между промышленно развитыми и развивающимися странами по-прежнему осложняются неравенством, даже неравноправием.
There can be no doubt that trade relations between industrialized and developing countries continue to be marred by inequality-- even inequity.
ICCCD) и другие утверждают, что эти наводнения осложняются изменением климата.
others have asserted that these floods have been exacerbated by climate change.
Различные трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в связи с низкой эластичностью спроса на сырьевые товары, осложняются структурными особенностями предложения в сырьевом секторе.
The various difficulties confronting developing countries in coping with the low elasticities of demand for commodities are accentuated by the structural characteristics of commodity supply.
Несмотря на достигнутые результаты стало очевидно, что национальные усилия в области разминирования осложняются целым рядом проблем.
Despite the results, it has become clear that national demining efforts are beset by a number of problems.
растут настроения отчаяния, осложняются перспективы возобновления мирного диалога.
despair are growing and the prospects for a resumption of the peace dialogue are deteriorating.
железных дорог, осложняются административными препятствиями, которые Специальный докладчик имел возможность наблюдать в национальных
railway network, are compounded by the administrative obstacles which the Special Rapporteur was able to observe at the national
Эти проблемы осложняются нехваткой ресурсов для осуществления экономических,
These challenges are compounded by inadequate resources for the realisation of economic,
Имеющиеся трудности осложняются огромными расстояниями в территории,
The difficulties are complicated by the vast distances,
При таких ограничениях последующие наблюдения, направленные на подтверждение находки АСЗ, осложняются при использовании телескопов наземного базирования, следовательно,
With these limitations, it is difficult to follow up efforts to confirm NEA finds using ground-based telescopes;
Результатов: 80, Время: 0.0931

Осложняются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский