ARE DIRECTLY CONNECTED - перевод на Русском

[ɑːr di'rektli kə'nektid]
[ɑːr di'rektli kə'nektid]
непосредственно связаны
are directly related to
are directly linked to
are directly connected
directly associated
are directly involved
are closely related to
are directly attributable
directly concerned
напрямую связаны
are directly related to
are directly linked to
are directly connected
directly associated
in direct connection
directly derived
непосредственно соединены
are directly connected
непосредственно подсоединены
are directly connected
подключаются напрямую
are directly connected
непосредственно связанные
directly related to
directly associated
directly linked to
directly attributable
relating specifically
directly connected
directly involved
arising directly
closely related to
напрямую соединены

Примеры использования Are directly connected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provided by generators, and are directly connected to water pipes.
вырабатываемое генераторами, и они напрямую соединены с водопроводом.
The prospects of development of the electric power industry in Russia are directly connected with RES deployment,
Перспективы развития электроэнергетики России напрямую связаны с внедрением ВИЭ, тем более
activities relating to the Caspian Sea as a whole are directly connected with ensuring stability in the Caspian region.
эффективные взаимодействие и деятельность на Каспии в целом непосредственно связаны с обеспечением стабильности в прикаспийском регионе.
Main leaving water temperature zone B One single room a User interface used as room thermostat The under floor heating or radiators are directly connected to the indoor unit.
Главная зона температуры воды на выходе B Одно отдельное помещение a В качестве комнатного термостата используется интерфейс пользователя Подогрев полов или радиаторы непосредственно соединены с внутренним агрегатом.
All expenses of the members of the Board of Directors that are directly connected with the performance of their functions are subject to compensation by the Group.
Компенсации Все расходы членов Совета директоров, непосредственно связанные с исполнением ими своих функций, подлежат компенсации со стороны Компании.
weight loss are directly connected, but many, especially the Chinese,
вес Потеря напрямую связаны, но многие, особенно китайцы,
Main leaving water temperature zone B One single room a Remote controller of the heat pump convectors The heat pump convectors are directly connected to the indoor unit.
Главная зона температуры воды на выходе B Одно отдельное помещение a Пульт дистанционного управления конвекторов теплового насоса Подогрев полов или радиаторы непосредственно соединены с внутренним агрегатом.
Such countermeasures involved suspension of performance of obligations towards the responsible State"if such obligations correspond to, or are directly connected with, the obligation breached.
Такие контрмеры связаны с приостановлением выполнения обязательств по отношению к государству- нарушителю,<< если такие обязательства соответствуют нарушенному обязательству или непосредственно связаны с ним.
the working instruments that are directly connected with the professional activity.
также рабочие инструменты, непосредственно связанные с профессиональной деятельностью каждого.
The results of this work are directly connected with the stock of orders(firstly, state ones)
Результаты этой работы напрямую связаны с формированием заказов( в первую очередь- государственного)
the Kabiri Gods are directly connected with ancient Sabжan worship or Astrolatry.
Боги- Кабиры непосредственно связаны с древним сабеянским культом, или Астролатрией.
implemented by the European Commission which are directly connected with notaries.
воплощаемые Европейской Комиссией проекты, непосредственно связанные с нотариатом.
Folklore Ensemble"Rozhdestvo" and"Siberian accordion duo"- groups that are directly connected with Russian folk music.
и« Сибирский дуэт баянистов»- три филармонических коллектива, которые непосредственно связаны с русской народной музыкой.
whether you know that our diseases are directly connected with our constitution, that is with a constitution?
знаете ли вы, что наши болезни напрямую связаны с нашей конституцией, то есть с телосложением?
Via two-wire cables, field devices are directly connected to the Ethernet- gateways are no longer needed.
Удаленные устройства напрямую подключаются к Ethernet по двухпроводному соединению- больше нет необходимости использовать шлюзы.
Notes are directly connected with negative voting of the corresponding person during his participation in first three regime periods of patenting expertise.
Ноты непосредственно связаны с негативным голосованием соответствующего лица в процессе его участия в рамках первых трех режимных периодов патентной экспертизы.
agricultural industry and medicine, are directly connected with biotechnologies, and the Ministry is to pay special attention to them.
агропромышленность и медицина, напрямую связаны с биотехнологиями и их ждет особое внимание со стороны министерства.
The slightest deviation in the body and its components are directly connected with the failure of the nerve centers,
Малейшие отклонения в работе организма и его составляющих напрямую связаны со сбоем в работе нервных центров,
For HV testing OMICRON's CPC 100+ CP RC are directly connected to the voltage transformer of the GIS,
При ВВ испытаниях CPC 100+ CP RC подключается прямо к ТН КРУЭ,
Effective performance of these tasks are directly connected with the activity of law enforcement agencies,
Эффективное выполнение данных задач непосредственно связано с деятельностью правоохранительных органов,
Результатов: 78, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский