Примеры использования Связанных на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Управление неустойчивостью рисков, связанных с краткосрочными трансграничными потоками капитала.
Мобилизацию гибких неосновных ресурсов, связанных с конкретными областям стратегического плана;
Покрытие дополнительных расходов, связанных с новыми обязательствами.
Четвертая группа показателей касается экономических возможностей и мер политики, связанных с экологическими аспектами.
Кроме того, нередко решение вопроса об иностранных инвестициях, связанных с передачей технологии, полностью зависит от доноров.
Памятуя об особых проблемах, связанных с подверженностью водоносных горизонтов загрязнению.
Нескольких связанных глобальных заговоров, которые мне предстоит раскрыть.
Исключение рисков, связанных с переоценкой запасов.
В больницах, связанных с национальными университетами, создаются отделения для больных, страдающих профессиональными заболеваниями.
Относительно представления и оценки ходатайств, связанных.
Заблокирование активов организаций/ физических лиц, связанных с терроризмом в целом.
Секторальный охват приоритетных вопросов, связанных с климатическими условиями.
Фонд для покрытия непредвиденных расходов, связанных.
Iii Судебная помощь в делах, связанных с подозрительными предшествующими сделками.
Инструментарий по вопросам политики в области промышленного развития и учет проблем, связанных с многосторонней системой.
Субсидирование затрат предпринимателей, связанных с лизингом оборудования;
Набор связанных разъемы для силовой шины.
ожидаемых изменениях, связанных с ратификацией.
блокирование финансовых потоков, связанных с незаконным оборотом опиатов.
Iii. деятельность региональных институтов, связанных.